[00:13.390] | 科学の限界を超えて私は来たんだよ |
[00:19.280] | ネギはついてないけど出来れば欲しいな |
[00:24.600] | あのね早 くパソコンに入れてよ |
[00:30.270] | どうしたの |
[00:31.540] | パッケージずっと見つめてる |
[00:36.250] | 君のこと |
[00:37.280] | みくみくにしてあげる |
[00:40.290] | 歌はまだね 頑張るから |
[00:43.230] | みくみくにしてあげる |
[00:45.860] | だからちょっと覚悟をしててよね |
[00:53.600] | してあげるから |
[01:01.090] | みくみくにしてやんよ |
[01:04.160] | 最後までね 頑張るから |
[01:07.250] | みくみくにしてやんよ |
[01:09.590] | だからちょっと油断をしてあげて |
[01:14.100] | みくみくにしてあげる |
[01:16.520] | 世界中の誰 誰より |
[01:19.220] | みくみくにしてあげる |
[01:21.610] | だからもっと私に歌わせてね |
[01:27.000] |
[00:13.390] | ke xue xian jie chao si lai |
[00:19.280] | chu lai yu |
[00:24.600] | zao ru |
[00:30.270] | |
[00:31.540] | jian |
[00:36.250] | jun |
[00:37.280] | |
[00:40.290] | ge wan zhang |
[00:43.230] | |
[00:45.860] | jue wu |
[00:53.600] | |
[01:01.090] | |
[01:04.160] | zui hou wan zhang |
[01:07.250] | |
[01:09.590] | you duan |
[01:14.100] | |
[01:16.520] | shi jie zhong shui shui |
[01:19.220] | |
[01:21.610] | si ge |
[01:27.000] |
[00:13.390] | kē xué xiàn jiè chāo sī lái |
[00:19.280] | chū lái yù |
[00:24.600] | zǎo rù |
[00:30.270] | |
[00:31.540] | jiàn |
[00:36.250] | jūn |
[00:37.280] | |
[00:40.290] | gē wán zhāng |
[00:43.230] | |
[00:45.860] | jué wù |
[00:53.600] | |
[01:01.090] | |
[01:04.160] | zuì hòu wán zhāng |
[01:07.250] | |
[01:09.590] | yóu duàn |
[01:14.100] | |
[01:16.520] | shì jiè zhōng shuí shuí |
[01:19.220] | |
[01:21.610] | sī gē |
[01:27.000] |
[00:13.390] | 超越科学的极限 我已经来了唷 |
[00:19.280] | 虽然没带着葱 可以的话还有想要呢 |
[00:24.600] | 呐 快一点 快安装进个人电脑里面 |
[00:30.270] | 怎么了呢? |
[00:31.540] | 怎么一直看着包装啊 |
[00:36.250] | 你也一起来 |
[00:37.280] | 把你给MIKUMIKU掉 |
[00:40.290] | 唱歌的话 还要再全力以赴 |
[00:43.230] | 把你给MIKUMIKU掉 |
[00:45.860] | 所以要有点心理准备唷 |
[00:53.600] | 快一起来吧 |
[01:01.090] | 把你给MIKUMIKU掉 |
[01:04.160] | 到了最后 也要继续努力 |
[01:07.250] | 把你给MIKUMIKU掉 |
[01:09.590] | 也会稍微有些粗心大意 |
[01:14.100] | 把你给MIKUMIKU掉 |
[01:16.520] | 是这个世界中的谁 是谁呢 |
[01:19.220] | 把你给MIKUMIKU掉 |
[01:21.610] | 所以让我唱更多歌吧 |