3×3×3

3×3×3 歌词

歌曲 3×3×3
歌手 ゆらゆら帝国
专辑 3x3x3
下载 Image LRC TXT
[00:00.00] 作曲 : ゆらゆら帝国
[00:01.00] 作词 : 坂本慎太郎
[00:13.03] デーモンはたいがい犬のふりをして近所の子供達を見張っているんだ
[00:18.59] 木や草と話しをする子は大人になる前にどこかへつれていかれてしまう
[00:43.20] 公園を主人と散歩するでかい犬のふりをしてデーモンは子供達のこと
[00:48.07] 見張ってる 調べてる あぶない子供をさがしてる
[00:53.12] 見張ってる 調べてる あぶない子供をさがしてる
[01:07.70] 東京都国分寺市在住S本さん家の長男けずる君
[01:12.72] 5歳の誕生日を直前に控えた1972年9月2日午後
[01:17.09] 家の前でタンポポの茎を裂き 開き 乾かす途中で行方不明となる
[01:22.48] 6時間後無事発見されたものの 彼の変化に気付いた者は誰もいなかったという
[01:34.29] そして5年 そして10年 そして15年
[01:41.86] おでこ殴られて 目玉飛び出して
[01:46.41] あいた二つの穴に 俺は二本のシールドぶちこんで
[01:50.46] 何をするでもないけど 目が見えないから手さぐりで
[01:57.07] 心の中にいる友達三人グループの一人に 右手まかせて
[02:05.42] もう一人に 左手まかせて もう一人に 耳かたむけて
[02:15.46] メッセージを聞いた 歌唄った 赤いギター 弾いて
[02:19.18] このまま夜は明けるんだ
[02:25.30] そう 夜は明けるんだ
[02:30.28] そう 夜は明けるんだ
[02:34.79] そう 夜は明けるんだ
[02:40.68] あれをそれにして
[02:42.40] それをこれにして
[02:45.38] これのここだけかえて
[02:47.76] それでどうなるわけでもないけれど
[02:50.37] 夢をみるならでかい夢
[02:51.94] でも みえないなら目をとじて
[02:55.14] 心の中にある三つの扉を開くのさ
[03:00.31] 一つは 二つめに続く 二つめのは 三つめに続く
[03:09.21] 三つめのは 最初のに戻る
[03:13.60] ただそれだけだった
[03:15.44] 同じだった わらっちゃった
[03:18.41] 別にどこへも行きたくないけど
[03:23.58] 別に 行きたくないけど
[03:28.46] 別に 行きたくないけど
[04:13.70] おでこ殴られて
[04:15.54] 目玉飛び出して
[04:17.82] あいた二つの穴に
[04:20.44] はやくふたしめなくちゃ
[04:22.58] 頭のなかにはいつでも
[04:25.74] いたずら小僧が三人で
[04:27.62] 手をつないで 輪をかいて
[04:32.46] 手をつないで 輪をかいて
[04:37.45] まわってる まわってる まわってる
[04:44.63] まわってる まわってる まわってる
[04:52.40] まわってる まわってる まわってる
[05:03.72] まわってる まわってる まわってる
[05:13.64] まわってる まわってる まわってる
[00:00.00] zuo qu : di guo
[00:01.00] zuo ci : ban ben shen tai lang
[00:13.03] quan jin suo zi gong da jian zhang
[00:18.59] mu cao hua zi da ren qian
[00:43.20] gong yuan zhu ren san bu quan zi gong da
[00:48.07] jian zhang diao zi gong
[00:53.12] jian zhang diao zi gong
[01:07.70] dong jing du guo fen si shi zai zhu S ben jia zhang nan jun
[01:12.72] 5 sui dan sheng ri zhi qian kong 1972 nian 9 yue 2 ri wu hou
[01:17.09] jia qian jing lie kai gan tu zhong xing fang bu ming
[01:22.48] 6 shi jian hou wu shi fa jian bi bian hua qi fu zhe shui
[01:34.29] 5 nian 10 nian 15 nian
[01:41.86] ou mu yu fei chu
[01:46.41] er xue an er ben
[01:50.46] he mu jian shou
[01:57.07] xin zhong you da san ren yi ren you shou
[02:05.42] yi ren zuo shou yi ren er
[02:15.46] wen ge bei chi dan
[02:19.18] ye ming
[02:25.30] ye ming
[02:30.28] ye ming
[02:34.79] ye ming
[02:40.68]
[02:42.40]
[02:45.38]
[02:47.76]
[02:50.37] meng meng
[02:51.94] mu
[02:55.14] xin zhong san fei kai
[03:00.31] yi er xu er san xu
[03:09.21] san zui chu ti
[03:13.60]
[03:15.44] tong
[03:18.41] bie xing
[03:23.58] bie xing
[03:28.46] bie xing
[04:13.70] ou
[04:15.54] mu yu fei chu
[04:17.82] er xue
[04:20.44]
[04:22.58] tou
[04:25.74] xiao seng san ren
[04:27.62] shou lun
[04:32.46] shou lun
[04:37.45]
[04:44.63]
[04:52.40]
[05:03.72]
[05:13.64]
[00:00.00] zuò qǔ : dì guó
[00:01.00] zuò cí : bǎn běn shèn tài láng
[00:13.03] quǎn jìn suǒ zi gōng dá jiàn zhāng
[00:18.59] mù cǎo huà zi dà rén qián
[00:43.20] gōng yuán zhǔ rén sàn bù quǎn zi gōng dá
[00:48.07] jiàn zhāng diào zi gōng
[00:53.12] jiàn zhāng diào zi gōng
[01:07.70] dōng jīng dū guó fēn sì shì zài zhù S běn jiā zhǎng nán jūn
[01:12.72] 5 suì dàn shēng rì zhí qián kòng 1972 nián 9 yuè 2 rì wǔ hòu
[01:17.09] jiā qián jīng liè kāi gān tú zhōng xíng fāng bù míng
[01:22.48] 6 shí jiān hòu wú shì fā jiàn bǐ biàn huà qì fù zhě shuí
[01:34.29] 5 nián 10 nián 15 nián
[01:41.86] ōu mù yù fēi chū
[01:46.41] èr xué ǎn èr běn
[01:50.46] hé mù jiàn shǒu
[01:57.07] xīn zhōng yǒu dá sān rén yī rén yòu shǒu
[02:05.42] yī rén zuǒ shǒu yī rén ěr
[02:15.46] wén gē bei chì dàn
[02:19.18] yè míng
[02:25.30] yè míng
[02:30.28] yè míng
[02:34.79] yè míng
[02:40.68]
[02:42.40]
[02:45.38]
[02:47.76]
[02:50.37] mèng mèng
[02:51.94]
[02:55.14] xīn zhōng sān fēi kāi
[03:00.31] yī èr xu èr sān xu
[03:09.21] sān zuì chū tì
[03:13.60]
[03:15.44] tóng
[03:18.41] bié xíng
[03:23.58] bié xíng
[03:28.46] bié xíng
[04:13.70] ōu
[04:15.54] mù yù fēi chū
[04:17.82] èr xué
[04:20.44]
[04:22.58] tóu
[04:25.74] xiǎo sēng sān rén
[04:27.62] shǒu lún
[04:32.46] shǒu lún
[04:37.45]
[04:44.63]
[04:52.40]
[05:03.72]
[05:13.64]
[00:13.03] 恶灵化身成一只狗,监视着附件的孩子
[00:18.59] 成人之前,与草木交流的孩子会被他带走
[00:43.20] 恶灵化身的那只狗,被主人牵着在公园里散步,寻找着这样的孩子
[00:48.07] 他说:我在看着,我在观察,我在寻找那样的孩子
[00:53.12] 他说:我在看着,我在观察,我在寻找那样的孩子
[01:07.70] 家住东京国分寺的S先生家的长女小K
[01:12.72] 1972年9月2日下午,在她的第5个生日到来之前
[01:17.09] 将家门前蒲公英的茎撕下之后,消失在了那条干燥的路上
[01:22.48] 虽然在6小时后安全地被发现了 也没有任何人发现她的变化
[01:34.29] 五年过去,十年过去,十五年过去
[01:41.86] 额头被打破 眼珠飞了出来
[01:46.41] 在她脸上那两个黑黑的洞里,我看到了两个盾牌
[01:50.46] 她不知所措,因为她看不见她的眼睛
[01:57.07] 在心中有三个朋友,将右手交给一个人
[02:05.42] 将左手交给一个人,将耳朵交给一个人
[02:15.46] 她听见一把红色的吉他在唱歌,在演奏
[02:19.18] 事实上,黎明即将降临
[02:25.30] 夜晚将过,黎明降临
[02:30.28] 夜晚将过,黎明降临
[02:34.79] 夜晚将过,黎明降临
[02:40.68] 去做吧
[02:42.40] 做到吧
[02:45.38] 在此刻将它改变
[02:47.76] 所以,没有什么可在意的
[02:50.37] 你看到那个梦了吗?一个大大的梦
[02:51.94] 如果没有看到,请转动你的眼睛
[02:55.14] 将心中的三扇门打开
[03:00.31] 打开第一扇...接着第二扇...最后第三扇...
[03:09.21] 将三扇门打开后,你会回到起点
[03:13.60] 就是这样的啊
[03:15.44] 和我听说的一样
[03:18.41] 不想再去其他地方
[03:23.58] 不想再分别
[03:28.46] 不想再分别
[04:13.70] 额头被打破
[04:15.54] 眼珠飞了出来
[04:17.82] 脸上那两个黑黑的洞
[04:20.44] 快闭上眼睛吧
[04:22.58] 脑海里时常浮现的画面
[04:25.74] 淘气的三个孩子们
[04:27.62] 手牵着手围成一个圈
[04:32.46] 手牵着手围成一个圈
[04:37.45] 它在旋转...
[04:44.63] 它在旋转...
[04:52.40] 它在旋转...
[05:03.72] 它在旋转...
[05:13.64] 它在旋转...
3×3×3 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)