[00:41.390] |
夏も近づく八十八夜(はちゅじゅうはちや) |
[00:48.890] |
野にも山にも若叶が茂(しげ)る |
[00:57.050] |
“あれに见えるは茶摘じゃないか |
[01:04.820] |
あかねだすきに菅(すげ)の笠(かさ) |
[01:37.650] |
日和(びより)つづきの今日此顷(このごろ)を |
[01:45.460] |
心のどかに摘みつつ歌う |
[01:53.150] |
“摘めよ摘め摘め摘まねばならぬ |
[02:00.830] |
摘まにゃ日本の茶にならぬ |
[00:41.390] |
xia jin ba shi ba ye |
[00:48.890] |
ye shan ruo ye mao |
[00:57.050] |
" jian cha zhai |
[01:04.820] |
jian li |
[01:37.650] |
ri he jin ri ci qing |
[01:45.460] |
xin zhai ge |
[01:53.150] |
" zhai zhai zhai zhai |
[02:00.830] |
zhai ri ben cha |
[00:41.390] |
xià jìn bā shí bā yè |
[00:48.890] |
yě shān ruò yè mào |
[00:57.050] |
" jiàn chá zhāi |
[01:04.820] |
jiān lì |
[01:37.650] |
rì hé jīn rì cǐ qǐng |
[01:45.460] |
xīn zhāi gē |
[01:53.150] |
" zhāi zhāi zhāi zhāi |
[02:00.830] |
zhāi rì běn chá |
[00:41.390] |
立春后的第八十八天差不多就到夏天了 |
[00:48.890] |
荒山野岭处处枝繁叶茂 |
[00:57.050] |
“那里是不是有人 |
[01:04.820] |
” 带着红色的草帽采着茶叶?” |
[01:37.650] |
晴朗的天气绵延不断 今天也依旧如此 |
[01:45.460] |
一边采摘一边心情愉悦地哼唱着 |
[01:53.150] |
“摘呀摘呀摘呀摘呀尽管摘吧 |
[02:00.830] |
” 摘下这百不一得的日本茶” |