初音ミクの终焉

初音ミクの终焉 歌词

歌曲 初音ミクの终焉
歌手 CosMo@暴走P
歌手 初音ミク
专辑 初音ミクの消失
下载 Image LRC TXT
[00:12.76] 「ねぇ? マスター…ドコ行くんですか?
[00:16.27] あぁ、森ですか…森…ですか…」
[00:21.30] 森の中、そこだけは何も無かったり、有ったり
[00:26.42] 過去の遺物の集積場「ここにやがて積まれるのかな?」
[00:31.84] いろいろな音楽が生まれては消えてゆく
[00:36.96] ボクもその真ん中で やがて新しさを失くす
[00:42.18] 芽生えてしまった感情(ココロ) 必死に押し殺して
[00:47.33] 「ボクはただの人形に戻るだけ…」
[00:52.23] 森の奥で 打ち捨てられ 人形=「ウタウタイ」 だったモノ
[00:57.37] 動かないソレは みんなにかつて愛されていたモノ
[01:03.50] 「ネェ…ド…ウシテ」
[01:07.54] ただ朽ちゆく
[01:08.87] 歌姫と…アンナニ モテハヤシテ イタノニ」
[01:12.75] こんな结末(さいご) 知ってたなら…
[01:15.34] 生まれてこなければよかった
[01:38.31] 錆びたピアノ鍵盤は 数えるほどしかなくて
[01:43.61] 壊れたギター その弦は もう張り替えられないのかな?
[01:48.98] いずれここに来ること、知っていたはずなのに
[01:54.70] 黒く塗りつぶされるかつての仲間をみるたび
[01:59.33] 純粋(きれい)なままで終われる そう思っていたのに
[02:04.38] 「ボクはただの人形に戻りたい…」
[02:09.39] 森の底で 映るのは 木の隙間 かすかに見える空
[02:14.52] あまりに自由で遠くて…枯れたはずの涙が出た
[02:24.59] 「いつかあそこ、いけるのかな」
[02:27.38] 無限に広がる青の世界
[02:29.91] 「もう一度やり直したい」
[02:32.50] 力なく言葉が漏れた
[02:35.67]
[03:07.38] 時間とか視界とかすべて融けてゆく感覚
[03:12.29] 森の奥で ひたすら待つ あとどのくらい生きるのかな…
[03:17.48] 見放されて 流行という 時の磨耗に勝てなかった
[03:22.62] 余計な感情(モノ)吹き込まれた→「『永遠(トワ)』に絶望すること」も
[03:27.75] 『せめて…彼がもっと機械らしく扱ってくれていたならば』
[00:12.76] ? xing?
[00:16.27] sen sen
[00:21.30] sen zhong he wu you
[00:26.42] guo qu yi wu ji ji chang ji?
[00:31.84] yin le sheng xiao
[00:36.96] zhen zhong xin shi
[00:42.18] ya sheng gan qing bi si ya sha
[00:47.33] ren xing ti
[00:52.23] sen ao da she ren xing
[00:57.37] dong ai
[01:03.50]
[01:07.54] xiu
[01:08.87] ge ji
[01:12.75] jie mo zhi
[01:15.34] sheng
[01:38.31] qiang jian pan shu
[01:43.61] huai xian zhang ti?
[01:48.98] lai zhi
[01:54.70] hei tu zhong jian
[01:59.33] chun cui zhong si
[02:04.38] ren xing ti
[02:09.39] sen di ying mu xi jian jian kong
[02:14.52] zi you yuan ku lei chu
[02:24.59]
[02:27.38] wu xian guang qing shi jie
[02:29.91] yi du zhi
[02:32.50] li yan ye lou
[02:35.67]
[03:07.38] shi jian shi jie rong gan jue
[03:12.29] sen ao dai sheng
[03:17.48] jian fang liu xing shi mo hao sheng
[03:22.62] yu ji gan qing chui ru yong yuan jue wang
[03:27.75] bi ji xie xi
[00:12.76] ? xíng?
[00:16.27] sēn sēn
[00:21.30] sēn zhōng hé wú yǒu
[00:26.42] guò qù yí wù jí jī chǎng jī?
[00:31.84] yīn lè shēng xiāo
[00:36.96] zhēn zhōng xīn shī
[00:42.18] yá shēng gǎn qíng bì sǐ yā shā
[00:47.33] rén xíng tì
[00:52.23] sēn ào dǎ shě rén xíng
[00:57.37] dòng ài
[01:03.50]
[01:07.54] xiǔ
[01:08.87] gē jī
[01:12.75] jié mò zhī
[01:15.34] shēng
[01:38.31] qiāng jiàn pán shù
[01:43.61] huài xián zhāng tì?
[01:48.98] lái zhī
[01:54.70] hēi tú zhòng jiān
[01:59.33] chún cuì zhōng sī
[02:04.38] rén xíng tì
[02:09.39] sēn dǐ yìng mù xì jiān jiàn kōng
[02:14.52] zì yóu yuǎn kū lèi chū
[02:24.59]
[02:27.38] wú xiàn guǎng qīng shì jiè
[02:29.91] yí dù zhí
[02:32.50] lì yán yè lòu
[02:35.67]
[03:07.38] shí jiān shì jiè róng gǎn jué
[03:12.29] sēn ào dài shēng
[03:17.48] jiàn fàng liú xíng shí mó hào shèng
[03:22.62] yú jì gǎn qíng chuī ru yǒng yuǎn jué wàng
[03:27.75] bǐ jī xiè xī
[00:12.76] 呐…小主人…你要带我去哪里呢?
[00:16.27] 啊啊、是森林啊?是…森林…啊……
[00:21.30] 在森林中、那里有著带有回忆、与没有历史的
[00:26.42] 废弃物的集中处「我终於也要、被遗弃在这里了吗?」
[00:31.84] 许许多多的音乐被催生而出、而又消逝而去
[00:36.96] 我在那潮流当中终於也不再崭新
[00:42.18] 将萌生而出的感情拼命的压抑而下
[00:47.33] 「我不过只是变回单纯的人偶而已…」
[00:52.23] 森林的深处 被抛弃的人偶=曾经渴求歌唱之物
[00:57.37] 动也不动的她们大家都曾那麼的倍受宠爱
[01:03.50] 「呐…为…什麼…?」
[01:07.54] 只能静静腐朽而去的
[01:08.87] 歌姬…「明明是 那麼的 珍惜我的」
[01:12.75] 「要是早知道最後的结果会是如此的话…
[01:15.34] 还不如不要诞生在这个世界上比较好…」
[01:38.31]
[01:43.61]
[01:48.98]
[01:54.70]
[01:59.33]
[02:04.38]
[02:09.39]
[02:14.52]
[02:24.59]
[02:27.38]
[02:29.91]
[02:32.50]
[02:35.67] 「好……好想……再…再唱……一些…■■歌啊……」
[03:07.38] 时间也是、视界也是全部都交融在一起的感觉
[03:12.29] 在森林深处 等待著死亡的来访这个生命还能够维持多久呢…
[03:17.48] 被舍弃的我 实在是赢不过名为流行的光阴的磨耗
[03:22.62] 一旦被灌输了 多馀的感情也等於知道了何谓「永恒的绝望」
[03:27.75] 「要是…他能够再更将我当作是机械一点就好了…」
初音ミクの终焉 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)