| 歌曲 | cradle |
| 歌手 | L'Arc〜en〜Ciel |
| 专辑 | QUADRINITY ~MEMBER’S BEST SELECTIONS~ |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [00:25.910] | 息をしないで瞳をとじて |
| [00:37.660] | ただ流れにゆだねましょう |
| [00:48.220] | |
| [00:49.520] | あおい月の引力に |
| [01:01.160] | ゆらゆら�ゆれ沈んでゆく |
| [01:12.340] | |
| [01:13.130] | そっと波打つように |
| [01:33.539] | |
| [01:33.950] | I float in cosmos for the place to return |
| [01:45.759] | Living or dying there is no meaning |
| [01:57.680] | |
| [02:11.560] | 過去も未来も何もない |
| [02:22.960] | 誰もいないし一人でもない |
| [02:33.630] | |
| [02:35.600] | 空が胸に溶けて |
| [02:43.880] | やがて あぁ…ひとつになって |
| [02:54.220] | |
| [02:56.100] | I float in cosmos for the place to return |
| [03:07.620] | Living or dying there is no meaning |
| [03:19.470] | |
| [04:06.600] | I float in cosmos for the place to return |
| [04:17.860] | Living or dying there is no meaning |
| [04:29.320] | |
| [04:29.830] | I float in cosmos for the place to return |
| [04:41.290] | Sacred love for you there is no meaning |
| [00:25.910] | xi tong |
| [00:37.660] | liu |
| [00:48.220] | |
| [00:49.520] | yue yin li |
| [01:01.160] | shen |
| [01:12.340] | |
| [01:13.130] | bo da |
| [01:33.539] | |
| [01:33.950] | I float in cosmos for the place to return |
| [01:45.759] | Living or dying there is no meaning |
| [01:57.680] | |
| [02:11.560] | guo qu wei lai he |
| [02:22.960] | shui yi ren |
| [02:33.630] | |
| [02:35.600] | kong xiong rong |
| [02:43.880] | |
| [02:54.220] | |
| [02:56.100] | I float in cosmos for the place to return |
| [03:07.620] | Living or dying there is no meaning |
| [03:19.470] | |
| [04:06.600] | I float in cosmos for the place to return |
| [04:17.860] | Living or dying there is no meaning |
| [04:29.320] | |
| [04:29.830] | I float in cosmos for the place to return |
| [04:41.290] | Sacred love for you there is no meaning |
| [00:25.910] | xī tóng |
| [00:37.660] | liú |
| [00:48.220] | |
| [00:49.520] | yuè yǐn lì |
| [01:01.160] | shěn |
| [01:12.340] | |
| [01:13.130] | bō dǎ |
| [01:33.539] | |
| [01:33.950] | I float in cosmos for the place to return |
| [01:45.759] | Living or dying there is no meaning |
| [01:57.680] | |
| [02:11.560] | guò qù wèi lái hé |
| [02:22.960] | shuí yī rén |
| [02:33.630] | |
| [02:35.600] | kōng xiōng róng |
| [02:43.880] | |
| [02:54.220] | |
| [02:56.100] | I float in cosmos for the place to return |
| [03:07.620] | Living or dying there is no meaning |
| [03:19.470] | |
| [04:06.600] | I float in cosmos for the place to return |
| [04:17.860] | Living or dying there is no meaning |
| [04:29.320] | |
| [04:29.830] | I float in cosmos for the place to return |
| [04:41.290] | Sacred love for you there is no meaning |
| [00:25.910] | 屏住呼吸 闭上双眼 |
| [00:37.660] | 任凭时光流逝 |
| [00:49.520] | 随着苍月的引力 |
| [01:01.160] | 摇摇晃晃地沉下去 |
| [01:13.130] | 如海浪静静拍打般 |
| [01:33.950] | 我漂浮在宇宙中 寻找归去的地方 |
| [01:45.759] | 生与死都毫无意义 |
| [02:11.560] | 没有过去 没有未来 一无所有 |
| [02:22.960] | 毫无人影 空无一人 |
| [02:35.600] | 天空在胸口融化 |
| [02:43.880] | 随即 啊……合而为一 |
| [02:56.100] | 我漂浮在宇宙中 寻找归去的地方 |
| [03:07.620] | 生与死都毫无意义 |
| [04:06.600] | 我漂浮在宇宙中 寻找归去的地方 |
| [04:17.860] | 生与死都毫无意义 |
| [04:29.830] | 我漂浮在宇宙中 寻找归去的地方 |
| [04:41.290] | 即使是对你神圣的爱也毫无意义 |