歌曲 | All Over The World |
歌手 | Honeydip |
专辑 | Portable Audio Science |
下载 | Image LRC TXT |
[ti:Honeydip - All Over The World] | |
[ar:Honeydip] | |
[al:Portable Audio Science] | |
[au:Honeydip] | |
[la:JA] | |
[re:LRCgenerator.com] | |
[ve:3.00] | |
[01:08.25] | もしも明日が來ないとしたら |
[01:15.55] | ボクは何をすべきだろう ふと考えた |
[01:33.28] | 相變わらずの喪失感のせいなんだろうか |
[01:46.17] | 色色浮かんでは消えていった |
[02:01.93] | キミは無理して |
[02:06.31] | 世界の眞ん中で雨に打たれて |
[02:16.10] | ボクは無理して |
[02:24.35] | 世界との距離を縮めようとしている |
[02:31.63] | 「最低」だけどつぶやくよりも叫んでみるよ |
[02:44.72] | 聲を響いて 世界中に |
[03:49.37] | キミは無理して |
[03:53.02] | 世界の眞ん中で雨に打たれて |
[04:03.66] | ボクは無理して |
[04:12.93] | 世界との距離を縮めようとしている |
[04:18.71] | 「最低」だけどつぶやくよりも叫んでみるよ |
[04:31.83] | 聲を響いて 祝福のウタに變われ |
[04:49.70] | もしも明日が來ないとしても |
[04:56.87] | 夢は見ていたいな |
[05:02.58] | 希望と絶望の間で |
ti: Honeydip All Over The World | |
ar: Honeydip | |
al: Portable Audio Science | |
au: Honeydip | |
la: JA | |
re: LRCgenerator. com | |
ve: 3. 00 | |
[01:08.25] | ming ri lai |
[01:15.55] | he kao |
[01:33.28] | xiang bian sang shi gan |
[01:46.17] | se se fu xiao |
[02:01.93] | wu li |
[02:06.31] | shi jie zhen zhong yu da |
[02:16.10] | wu li |
[02:24.35] | shi jie ju li suo |
[02:31.63] | zui di jiao |
[02:44.72] | sheng xiang shi jie zhong |
[03:49.37] | wu li |
[03:53.02] | shi jie zhen zhong yu da |
[04:03.66] | wu li |
[04:12.93] | shi jie ju li suo |
[04:18.71] | zui di jiao |
[04:31.83] | sheng xiang zhu fu bian |
[04:49.70] | ming ri lai |
[04:56.87] | meng jian |
[05:02.58] | xi wang jue wang jian |
ti: Honeydip All Over The World | |
ar: Honeydip | |
al: Portable Audio Science | |
au: Honeydip | |
la: JA | |
re: LRCgenerator. com | |
ve: 3. 00 | |
[01:08.25] | míng rì lái |
[01:15.55] | hé kǎo |
[01:33.28] | xiāng biàn sàng shī gǎn |
[01:46.17] | sè sè fú xiāo |
[02:01.93] | wú lǐ |
[02:06.31] | shì jiè zhēn zhōng yǔ dǎ |
[02:16.10] | wú lǐ |
[02:24.35] | shì jiè jù lí suō |
[02:31.63] | zuì dī jiào |
[02:44.72] | shēng xiǎng shì jiè zhōng |
[03:49.37] | wú lǐ |
[03:53.02] | shì jiè zhēn zhōng yǔ dǎ |
[04:03.66] | wú lǐ |
[04:12.93] | shì jiè jù lí suō |
[04:18.71] | zuì dī jiào |
[04:31.83] | shēng xiǎng zhù fú biàn |
[04:49.70] | míng rì lái |
[04:56.87] | mèng jiàn |
[05:02.58] | xī wàng jué wàng jiān |
[01:08.25] | 我突然想 如果明天没有到来 |
[01:15.55] | 我应该做什么呢 |
[01:33.28] | 是因为一直以来的失落感吧 |
[01:46.17] | 过去的种种 在眼前浮现又消逝 |
[02:01.93] | 你强撑着 |
[02:06.31] | 在世界的中央 淋着大雨 |
[02:16.10] | 我强撑着 |
[02:24.35] | 想要和世界缩小距离 |
[02:31.63] | “真差劲”什么的 与其低声抱怨不如大声说出来哦 |
[02:44.72] | 从世界中 发出声音吧 |
[03:49.37] | 你强撑着 |
[03:53.02] | 在世界的中央 淋着大雨 |
[04:03.66] | 我强撑着 |
[04:12.93] | 想要和世界缩小距离 |
[04:18.71] | “真差劲”什么的 与其低声抱怨不如大声说出来哦 |
[04:31.83] | 发出声音 变成祝福的歌吧 |
[04:49.70] | 就算明天没有到来 |
[04:56.87] | 在希望和绝望之间 |
[05:02.58] | 也想看看梦的样子呢 |