ボスしけてるぜ
歌词
|
|
|
ボス ボス ボス ボスの机嫌のいい时に |
|
おいらボスにこう言った ねえボス |
|
少し上げてくれ おいらの给料 |
|
ボス ボス ボス ボスの机嫌のいい时に |
|
おいらボスにこう言った ねえボス |
|
少しだけでもアップね 仆の给料 |
|
ボス そしたら ボス ボスの颜色にわかに昙り |
|
ボスがこう言った |
|
“俺の方こそ上げてもらいてぇな ボーズ” |
|
ボス ボス ボス それはないでしょう |
|
そんな言い方 ひどいわ ボス |
|
あんたの下で おいら动いてるんだぜ 朝から晚まで |
|
ボス ボス ボス すると ボスがこう言った |
|
“ボーズ お前のために ボーズ お前のために |
|
俺の会社は つぶせねえな ボーズ” |
|
ボス しけてるぜボス 次の日仕事さぼって寝てた |
|
やる气がしねえ やる气がしねえ |
|
だけどボスには腹が痛くてと 电话するおいらさ |
|
ボス ボス ボス まったくしけてるぜ |
|
これじゃあんまりだ 青春がだいなしだ |
|
给料日前にはボス いつもあんたを |
|
うらんでる ボス ボス ボス ボス |
拼音
|
|
|
jī xián shí |
|
yán |
|
shǎo shàng gěi liào |
|
jī xián shí |
|
yán |
|
shǎo pū gěi liào |
|
yán sè tán |
|
yán |
|
" ǎn fāng shàng " |
|
|
|
yán fāng |
|
xià dòng cháo wǎn |
|
yán |
|
" qián qián |
|
ǎn huì shè " |
|
cì rì shì shì qǐn |
|
qì qì |
|
fù tòng diàn huà |
|
|
|
qīng chūn |
|
gěi liào rì qián |
|
|