|
九月になったのに |
|
いい事なんかありゃしない |
|
九月になったのに |
|
何も変りゃしないのさ |
|
相変らずむし暑いし |
|
相変らず夜は眠れない |
|
相変らずだよ |
|
九月になったのに |
|
大嫌いな夏が続いてる |
|
九月になったのに |
|
暑苦しい毎日さ |
|
相変らず汗をかきながら |
|
相変らず歌っています |
|
相変らずだよ |
|
そちらはどうですか |
|
君はどうですか |
|
そちらも九月になりましたか |
|
九月はまだですか |
|
九月になったのに |
|
まだ帰って来ないのかい |
|
相変らず冷たいね |
|
相変らず嘘つきだね |
|
相変らずだね |
|
jiu yue |
|
shi |
|
jiu yue |
|
he bian |
|
xiang bian shu |
|
xiang bian ye mian |
|
xiang bian |
|
jiu yue |
|
da xian xia xu |
|
jiu yue |
|
shu ku mei ri |
|
xiang bian han |
|
xiang bian ge |
|
xiang bian |
|
|
|
jun |
|
jiu yue |
|
jiu yue |
|
jiu yue |
|
gui lai |
|
xiang bian leng |
|
xiang bian xu |
|
xiang bian |
|
jiǔ yuè |
|
shì |
|
jiǔ yuè |
|
hé biàn |
|
xiāng biàn shǔ |
|
xiāng biàn yè mián |
|
xiāng biàn |
|
jiǔ yuè |
|
dà xián xià xu |
|
jiǔ yuè |
|
shǔ kǔ měi rì |
|
xiāng biàn hàn |
|
xiāng biàn gē |
|
xiāng biàn |
|
|
|
jūn |
|
jiǔ yuè |
|
jiǔ yuè |
|
jiǔ yuè |
|
guī lái |
|
xiāng biàn lěng |
|
xiāng biàn xū |
|
xiāng biàn |
[00:18.77] |
明明都九月了 |
[00:25.53] |
却没什么好事发生 |
[00:34.50] |
明明都九月了 |
[00:41.65] |
却什么都没改变 |
[00:49.62] |
还是那么闷热 |
[00:57.51] |
还是夜不能寐 |
[01:05.50] |
还是老样子啊 |
[01:19.05] |
明明都九月了 |
[01:25.94] |
最烦的夏季还在继续着 |
[01:34.83] |
明明都九月了 |
[01:41.91] |
热得苦闷的每一天啊 |
[01:49.76] |
还是边汗流不止 |
[01:57.88] |
照旧唱着歌 |
[02:05.82] |
还是老样子啊 |
[02:22.96] |
你那边怎样呢 |
[02:31.07] |
你还好么 |
[02:38.33] |
你那边也是九月了么 |
[02:46.68] |
还没到九月么 |
[03:07.53] |
明明都九月了 |
[03:14.39] |
还不回来是吗 |
[03:22.17] |
还是那么冷漠啊 |
[03:30.17] |
还是说谎呢 |
[03:38.34] |
还是老样子啊 |