[00:00.01] | 満月よ照らせ 眠たい僕のまぶたを |
[00:30.06] | 弱虫ゆえ 仲間にまぎれ 無神経な言葉を |
[00:41.04] | 君に浴びせたあとに ケロッとして |
[00:46.12] | 家でテレビを見る |
[00:52.15] | たいしたことじゃないとさえも |
[00:57.55] | 思うことなく |
[01:00.39] | 「いつまで このままなの」 |
[01:05.84] | 満月よ照らせ 僕のバカさ加減を |
[01:16.85] | 鈍感に蝕まれ ぼんやり日々が過ぎる |
[01:27.66] | なんだかむなしくないか? |
[01:36.28] | 理由は何だか わからないけど |
[01:40.87] | 誰かが僕をきらい |
[01:47.37] | 仲間は手のひらを返すように |
[01:52.11] | すっかり冷たくなる |
[01:58.38] | 絶望の底に湧く怒り どうすればいい |
[02:06.88] | 誰かの想い 今わかる |
[02:12.14] | 満月よ照らせ 僕のくだらない涙 |
[02:23.13] | あると思いこんでた |
[02:28.14] | 友情はそこになかった |
[02:33.65] | 笑える話じゃないか? |
[02:53.63] | 手おくれになるまで 気づかない |
[02:58.98] | 悲しみは 積み重なる |
[03:07.00] | そんなことだらけ |
[03:10.09] | 満月よ照らせ 眠たい僕のまぶたを |
[03:21.10] | 目覚めていれば |
[03:26.09] | もうちょっと何かわかる |
[03:31.62] | なんだか不思議じゃないか? |
[00:00.01] | man yue zhao mian pu |
[00:30.06] | ruo chong zhong jian wu shen jing yan ye |
[00:41.04] | jun yu |
[00:46.12] | jia jian |
[00:52.15] | |
[00:57.55] | si |
[01:00.39] | |
[01:05.84] | man yue zhao pu jia jian |
[01:16.85] | dun gan shi ri guo |
[01:27.66] | ? |
[01:36.28] | li you he |
[01:40.87] | shui pu |
[01:47.37] | zhong jian shou fan |
[01:52.11] | leng |
[01:58.38] | jue wang di yong nu |
[02:06.88] | shui xiang jin |
[02:12.14] | man yue zhao pu lei |
[02:23.13] | si |
[02:28.14] | you qing |
[02:33.65] | xiao hua? |
[02:53.63] | shou qi |
[02:58.98] | bei ji zhong |
[03:07.00] | |
[03:10.09] | man yue zhao mian pu |
[03:21.10] | mu jue |
[03:26.09] | he |
[03:31.62] | bu si yi? |
[00:00.01] | mǎn yuè zhào mián pú |
[00:30.06] | ruò chóng zhòng jiān wú shén jīng yán yè |
[00:41.04] | jūn yù |
[00:46.12] | jiā jiàn |
[00:52.15] | |
[00:57.55] | sī |
[01:00.39] | |
[01:05.84] | mǎn yuè zhào pú jiā jiǎn |
[01:16.85] | dùn gǎn shí rì guò |
[01:27.66] | ? |
[01:36.28] | lǐ yóu hé |
[01:40.87] | shuí pú |
[01:47.37] | zhòng jiān shǒu fǎn |
[01:52.11] | lěng |
[01:58.38] | jué wàng dǐ yǒng nù |
[02:06.88] | shuí xiǎng jīn |
[02:12.14] | mǎn yuè zhào pú lèi |
[02:23.13] | sī |
[02:28.14] | yǒu qíng |
[02:33.65] | xiào huà? |
[02:53.63] | shǒu qì |
[02:58.98] | bēi jī zhòng |
[03:07.00] | |
[03:10.09] | mǎn yuè zhào mián pú |
[03:21.10] | mù jué |
[03:26.09] | hé |
[03:31.62] | bù sī yì? |
[00:00.01] | 满月啊 照耀吧 让我能睁开那昏昏欲睡双眼 |
[00:30.06] | 因为自己的懦弱 才对同伴说了那不经大脑的话 |
[00:41.04] | 被妳训斥过后 又若无其事的 |
[00:46.12] | 呆在家煲剧 |
[00:52.15] | 自己甚至认为 |
[00:57.55] | “这又不是什么重要的事” |
[01:00.39] | 总是这样子 要直到什么时候呢 |
[01:05.84] | 满月啊 照耀吧 至少这样能减轻我的愚钝 |
[01:16.85] | 被侥幸心理吞噬着 虚度时日 |
[01:27.66] | 难道不觉得这样很空虚吗? |
[01:36.28] | 虽然不知道缘由 |
[01:40.87] | 但总会有人讨厌我 |
[01:47.37] | 连同伴们也轻易的 |
[01:52.11] | 将我冷落在一旁 |
[01:58.38] | 绝望深渊迸发出的那股愤怒 自己又该如何处置呢 |
[02:06.88] | 他人的想法 我如今才明白 |
[02:12.14] | 满月啊 照耀吧 照亮我那滴一文不值的眼泪 |
[02:23.13] | 再坚固的友情 |
[02:28.14] | 都已经离我而去 |
[02:33.65] | 这不正是可笑的事吗? |
[02:53.63] | 知道为时已晚时 才察觉到该挽留 |
[02:58.98] | 年月沉积的悲伤 |
[03:07.00] | 尽是这种事情 |
[03:10.09] | 满月啊 照耀吧 让我能睁开那昏昏欲睡双眼 |
[03:21.10] | 一觉醒来 |
[03:26.09] | 又再会明白些新事物 |
[03:31.62] | 这不正是不可思议的事吗? |