アンハッピーリフレイン

アンハッピーリフレイン 歌词

歌曲 アンハッピーリフレイン
歌手 wowaka
专辑 Unhappy Refrain
下载 Image LRC TXT
[00:00.00] 作曲 : wowaka(現実逃避P)
[00:01.00] 作词 : wowaka(現実逃避P)
[00:38.800] 散弾銃とテレキャスター 言葉の整列、アンハッピー
[00:43.460] 単身、都会の町並み 撃ち込んだ音、嫌いですか?
[00:48.080] 声が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振った
[00:52.760] やっとのこと手に入れたアンタ 手離す訳にいかないでしょ
[00:57.430] 「ワンマンライブ大成功!」 頭の中は
[01:02.090] 残弾、既に無くなった 此処で一度引き返そうか
[01:06.780] そっと置いた丁度良い都合を 何度も拾い上げてたんだ
[01:11.410] みっともない暮らしにもうバイバイ そろそろ迎えが来るのでしょ?
[01:18.190] 間違い探しばかりふらふら
[01:22.900] 振り返り方、教えて頂戴よ
[01:27.540] 足りないものはもう無い、もう無い
[01:29.830] そうかい? そうかい、そうかい
[01:34.560] 言うならそれは、それはラッキー
[01:36.830] 繰り返しの三十九秒 廻(めぐ)り廻(めぐ)っていたら 見えた、それはハッピー?
[01:41.900] 納得なんてするはずないわ!
[01:43.880] どんだけ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては来ないな
[01:48.810] つまりつまり意味はないの
[01:51.210] どうやらアンタもわかっちゃいないな?
[01:53.520] 画面の向こう 落ちていった
[01:55.650] 逆さまのガール、おとなのせかい。
[02:02.940] 散弾銃とテレキャスター 言葉も無いよなアンラッキー
[02:07.650] 満身創痍 ゲームオーバー
[02:09.760] 目に見えて嫌そうな感じですね?
[02:12.150] 散々躓(つまず)いたソレは もう一回を諦めた
[02:17.020] 転がりつつも勘違った そこでアンタが笑ってたんだ
[02:21.710] ワンマンライブ大成功 祭りの後のセンチメンタル
[02:26.360] 満場一致解散だ 此処で一度裏返そうか
[02:31.030] 声が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振って
[02:35.740] やっとのこと手に入れたアンタ ねえ、ご機嫌は如何ですか
[02:42.500] 良くない夢の続きそわそわ
[02:47.130] 間違え方を忘れたその
[02:51.820] なりたいものを
[02:54.060] 「もう無い。」
[02:55.360] そうかい?そうかい?
[02:58.840] どうしてそれが、それがハッピー
[03:00.970] 虚ろ目の午前四時 迷い迷って 辿り着いたそこがハッピー?
[03:06.190] こんなに疲れているのになあ
[03:08.100] どうしてこれが、これがハッピー
[03:10.610] 終わりも見えない道に寝そべって
[03:13.120] ぐらりぐらり崩れちゃうわ
[03:15.660] どうやらアンタの
[03:17.560] 言うならそれは、それはハッピー
[03:19.820] 繰り返しの三十九秒 廻(めぐ)り廻(めぐ)っていたら 見えた、それはラッキー?
[03:24.960] なんだか不思議と報われないなあ
[03:26.980] ただ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては来ないな
[03:31.930] つまりつまり意味は無いよ!
[03:34.260] そうだね今すぐ飛び降りよう
[03:36.470] 画面の向こう 落ちていった
[03:38.810] 逆さまのガール、おとなのせかい。
[03:41.160] それは?
[00:00.00] zuo qu : wowaka xian shi tao bi P
[00:01.00] zuo ci : wowaka xian shi tao bi P
[00:38.800] san dan chong yan ye zheng lie
[00:43.460] dan shen dou hui ting bing ji ru yin xian?
[00:48.080] sheng kui ge he du shi jian bang zhen
[00:52.760] shou ru shou li yi
[00:57.430] da cheng gong! tou zhong
[01:02.090] can dan ji wu ci chu yi du yin fan
[01:06.780] zhi ding du liang dou he he du shi shang
[01:11.410] mu ying lai?
[01:18.190] jian wei tan
[01:22.900] zhen fan fang jiao ding dai
[01:27.540] zu wu wu
[01:29.830] ?
[01:34.560] yan
[01:36.830] zao fan san shi jiu miao hui hui jian?
[01:41.900] na de!
[01:43.880] yin zhong zhong shi lai
[01:48.810] yi wei
[01:51.210] ?
[01:53.520] hua mian xiang luo
[01:55.650] ni.
[02:02.940] san dan chong yan ye wu
[02:07.650] man shen chuang yi
[02:09.760] mu jian xian gan?
[02:12.150] san zhi yi hui di
[02:17.020] zhuan kan wei xiao
[02:21.710] da cheng gong ji hou
[02:26.360] man chang yi zhi jie san ci chu yi du li fan
[02:31.030] sheng kui ge he du shi jian bang zhen
[02:35.740] shou ru ji xian ru he
[02:42.500] liang meng xu
[02:47.130] jian wei fang wang
[02:51.820]
[02:54.060] wu.
[02:55.360] ??
[02:58.840]
[03:00.970] xu mu wu qian si shi mi mi chan zhe?
[03:06.190] pi
[03:08.100]
[03:10.610] zhong jian dao qin
[03:13.120] beng
[03:15.660]
[03:17.560] yan
[03:19.820] zao fan san shi jiu miao hui hui jian?
[03:24.960] bu si yi bao
[03:26.980] yin zhong zhong shi lai
[03:31.930] yi wei wu!
[03:34.260] jin fei jiang
[03:36.470] hua mian xiang luo
[03:38.810] ni.
[03:41.160] ?
[00:00.00] zuò qǔ : wowaka xiàn shí táo bì P
[00:01.00] zuò cí : wowaka xiàn shí táo bì P
[00:38.800] sàn dàn chòng yán yè zhěng liè
[00:43.460] dān shēn dōu huì tīng bìng jí ru yīn xián?
[00:48.080] shēng kuì gē hé dù shí jiān bàng zhèn
[00:52.760] shǒu rù shǒu lí yì
[00:57.430] dà chéng gōng! tóu zhōng
[01:02.090] cán dàn jì wú cǐ chǔ yí dù yǐn fǎn
[01:06.780] zhì dīng dù liáng dōu hé hé dù shí shàng
[01:11.410] mù yíng lái?
[01:18.190] jiān wéi tàn
[01:22.900] zhèn fǎn fāng jiào dǐng dài
[01:27.540] zú wú wú
[01:29.830] ?
[01:34.560] yán
[01:36.830] zǎo fǎn sān shí jiǔ miǎo huí huí jiàn?
[01:41.900] nà dé!
[01:43.880] yīn zhòng zhōng shǐ lái
[01:48.810] yì wèi
[01:51.210] ?
[01:53.520] huà miàn xiàng luò
[01:55.650] nì.
[02:02.940] sàn dàn chòng yán yè wú
[02:07.650] mǎn shēn chuàng yí
[02:09.760] mù jiàn xián gǎn?
[02:12.150] sàn zhì yī huí dì
[02:17.020] zhuǎn kān wéi xiào
[02:21.710] dà chéng gōng jì hòu
[02:26.360] mǎn chǎng yī zhì jiě sàn cǐ chǔ yí dù lǐ fǎn
[02:31.030] shēng kuì gē hé dù shí jiān bàng zhèn
[02:35.740] shǒu rù jī xián rú hé
[02:42.500] liáng mèng xu
[02:47.130] jiān wéi fāng wàng
[02:51.820]
[02:54.060] wú.
[02:55.360] ??
[02:58.840]
[03:00.970] xū mù wǔ qián sì shí mí mí chān zhe?
[03:06.190]
[03:08.100]
[03:10.610] zhōng jiàn dào qǐn
[03:13.120] bēng
[03:15.660]
[03:17.560] yán
[03:19.820] zǎo fǎn sān shí jiǔ miǎo huí huí jiàn?
[03:24.960] bù sī yì bào
[03:26.980] yīn zhòng zhōng shǐ lái
[03:31.930] yì wèi wú!
[03:34.260] jīn fēi jiàng
[03:36.470] huà miàn xiàng luò
[03:38.810] nì.
[03:41.160] ?
[00:38.800] 散弹枪与电吉他 言语的队列、UnHappy
[00:43.460] 单身、都会街景并列 一字字敲落的乐音、讨厌吗?
[00:48.080] 直至声嘶力竭歌唱吧 白白耗尽了多少时间
[00:52.760] 好不容易掌握住梦寐以求之物的你 没有理由放手吧
[00:57.430] 少女漫画 「一人LIVE大成功!」 脑袋中上演少女漫画
[01:02.090] 残弹、已经全部没了 就此再一次拉幕返身回原点吧
[01:06.780] 静静放在一旁机运恰好的机会 不管几次都将之拾起
[01:11.410] 不成体统的生活也已经拜拜啦 差不多该来迎接我了吧?
[01:18.190] 尽是找错问题犹疑不定
[01:22.900] 如何回头、告诉我
[01:27.540] 不足之处已无、已无
[01:29.830] 是这样吗? 是这样吗、是这样啊
[01:34.560] 如果要说那就是、那就是 Lucky
[01:36.830] 重复循环的三十九秒 不断回转啊转的话 看见了、那就是 Happy?
[01:41.900] 要同意这种事怎么可能!
[01:43.880] 重合无数的乐音 不管终点或起点哪个都不会来的
[01:48.810] 总归说来总归说来一点意义都没有嘛
[01:51.210] 大概说来你也是从来没明白?
[01:53.520] 画面的彼端 坠落而下
[01:55.650] 颠倒的女孩、大人的世界。
[02:02.940] 散弹枪与电吉他 一句话也无啊 UnLucky
[02:07.650] 满身疮痍 Game Over
[02:09.760] 像是光看见就能感觉的讨厌对吧?
[02:12.150] 狠狠跌跤的那件事 决定放弃不再试一次
[02:17.020] 一面跌撞也一样是错 于是你笑了起来
[02:21.710] 一人LIVE大成功 祭典后的伤感
[02:26.360] 全场一致决定解散 就此再一次翻身反转吧
[02:31.030] 直至声嘶力竭歌唱吧 白白耗尽了多少时间
[02:35.740] 好不容易掌握住梦寐以求之物的你 哪、心情如何
[02:42.500] 恶劣梦境继续下去心神不定
[02:47.130] 末路 只能忘掉错误方法的那个下场
[02:51.820] 顶戴、顶戴 给我想成就的目标吧、给我吧
[02:54.060] 「已经没有了。」
[02:55.360] 是这样吗?是这样吗?
[02:58.840] 可是为什么那就是、那就是 Happy
[03:00.970] 眼神空虚的凌晨四时 迷茫啊迷惘不已 终于抵达的那处就是 Happy?
[03:06.190] 明明都已经累得不成人形
[03:08.100] 为什么这就是、这就是 Happy
[03:10.610] 在这条看不见终点的路躺卧而眠
[03:13.120] 轰隆轰隆崩塌下来啦
[03:15.660] 姿が邪魔で 大概说来你的身影就是种妨碍
[03:17.560] 如果要说那就是、那就是 Happy
[03:19.820] 重复循环的三十九秒 不断回转啊转的话 看见了、那就是 Lucky?
[03:24.960] 该说是不可思议也毫无报酬啊
[03:26.980] 不过是重合着音与音 不管终点或起点哪个都不会来的
[03:31.930] 总归说来总归说来意义就是一点都没有!
[03:34.260] 是啊现在就立刻飞身跳下吧
[03:36.470] 画面的彼端 坠落而下
[03:38.810] 颠倒的女孩、大人的世界。
[03:41.160] 那会是?
アンハッピーリフレイン 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)