[00:15.62] | 俺の可爱いあの子 今日も会えるかな |
[00:26.34] | カーテンコールの影で おどけてみせる |
[00:36.52] | 幕が开いたら 笑っていて欲しい |
[00:46.96] | あの子が泣くと 俺は死んでも死にきれない |
[01:05.32] | |
[01:08.26] | 俺は名も无い道化师(ピエロ) 悲剧が喜剧 |
[01:17.86] | 舞台里で震えている 髭の |
[01:28.81] | 花束を赠ろう 血のように赤い |
[01:39.70] | 手纸などを添えて 血の文字で书いた |
[01:49.58] | 谁もお前を 气にしちゃいないさ |
[01:59.32] | ただ俺だけが 杀したいほど爱している |
[02:13.61] | |
[02:51.57] | お愿いだ支配人 あの子が泣いている |
[03:02.18] | 跃らせておくれ 辉かせてくれ |
[03:12.50] | お前は谁だ 镜よ 镜 |
[03:22.09] | 俺はお前を 杀したいほど爱している |
[03:37.89] | undefined |
[00:15.62] | an ke ai zi jin ri hui |
[00:26.34] | ying |
[00:36.52] | mu kai xiao yu |
[00:46.96] | zi qi an si si |
[01:05.32] | |
[01:08.26] | an ming wu dao hua shi bei ju xi ju |
[01:17.86] | wu tai li zhen zi |
[01:28.81] | hua shu zeng xue chi |
[01:39.70] | shou zhi tian xue wen zi shu |
[01:49.58] | shui qian qi |
[01:59.32] | an sha ai |
[02:13.61] | |
[02:51.57] | yuan zhi pei ren zi qi |
[03:02.18] | yue hui |
[03:12.50] | qian shui jing jing |
[03:22.09] | an qian sha ai |
[03:37.89] | undefined |
[00:15.62] | ǎn kě ài zi jīn rì huì |
[00:26.34] | yǐng |
[00:36.52] | mù kāi xiào yù |
[00:46.96] | zi qì ǎn sǐ sǐ |
[01:05.32] | |
[01:08.26] | ǎn míng wú dào huà shī bēi jù xǐ jù |
[01:17.86] | wǔ tái lǐ zhèn zī |
[01:28.81] | huā shù zèng xuè chì |
[01:39.70] | shǒu zhǐ tiān xuè wén zì shū |
[01:49.58] | shuí qián qì |
[01:59.32] | ǎn shā ài |
[02:13.61] | |
[02:51.57] | yuàn zhī pèi rén zi qì |
[03:02.18] | yuè huī |
[03:12.50] | qián shuí jìng jìng |
[03:22.09] | ǎn qián shā ài |
[03:37.89] | undefined |
[00:15.62] | 我那可爱迷人的心肝宝贝 今天你会来吗? |
[00:26.34] | 在谢幕与喝彩声的背后 让我为你表演精彩诙谐的节目吧 |
[00:36.52] | 开幕后 希望你能够开怀大笑 |
[00:46.96] | 如果那心肝宝贝流下了眼泪 我可是死不瞑目 |
[01:05.32] | |
[01:08.26] | 大家好 我是无名无姓的小丑 人生的悲剧就是观众的喜剧 |
[01:17.86] | 女装歌手 看那在后台全身发抖满脸胡须的女装歌手 |
[01:28.81] | 让我送一扎如血般鲜红的花束给他吧 |
[01:39.70] | 为表诚心 我还要在上面附上一封以血写下的信 |
[01:49.58] | 这个世界没有任何人会在乎你的 |
[01:59.32] | 唯独我会爱你爱到欲要杀死你 |
[02:13.61] | |
[02:51.57] | 主人 我求求你 我不能再让那心肝宝贝继续哭泣的了 |
[03:02.18] | 请让我继续表演 请让我的人生光辉起来吧 |
[03:12.50] | 魔镜啊 魔镜 你究竟是谁啊 |
[03:22.09] | 我已无法忍受爱你爱到欲要杀死你的饥渴 |
[03:37.89] |