[00:37.18] | 片目の黒猫がゆく |
[00:41.18] | 何処から来たのだろう |
[00:45.30] | 闇夜を横切ってゆく |
[00:49.46] | 何処へ行くのだろう |
[00:53.57] | その時誰かが泣いた |
[00:57.67] | 誰にも知られずに |
[01:01.81] | 異人に手を引かれていた |
[01:05.97] | 赤い靴を履き |
[01:09.06] | 夏が逝く 花びら撒き散らし逝く |
[01:17.53] | 鮮やかに 舞い散る真っ赤な空へ |
[01:25.63] | |
[01:28.79] | 明日があるとするなら |
[01:32.84] | 奇麗な空がいい |
[01:37.00] | 闇夜がそっと呟く |
[01:41.08] | もう帰れないよ |
[01:44.09] | 月が逝く 睫毛を震わせて逝く |
[01:52.63] | 降り注ぐ 琥珀にびっしょり濡れた |
[02:01.90] | 仕組まれていた罠 |
[02:05.98] | はじめから罠 |
[02:10.10] | 泣き疲れて眠る |
[02:13.66] | そして誰もいなくなる |
[02:17.61] | |
[02:59.92] | 愛されたいんだ |
[03:03.93] | 抱きしめて欲しい |
[03:08.04] | 懐かしいその声 |
[03:11.93] | 僕の名前呼んでくれ |
[03:16.32] | なりふり構わず 喚き続ける |
[03:24.63] | 泣き疲れて眠る |
[03:28.04] | そして誰もいなくなる |
[03:32.91] | |
[03:41.25] | あなたは誰、ねぇ誰なの |
[03:49.58] | 私は誰、ねぇ誰なの |
[03:54.73] | |
[04:06.40] | |
[04:10.70] | おわり |
[00:37.18] | pian mu hei mao |
[00:41.18] | he chu lai |
[00:45.30] | an ye heng qie |
[00:49.46] | he chu xing |
[00:53.57] | shi shui qi |
[00:57.67] | shui zhi |
[01:01.81] | yi ren shou yin |
[01:05.97] | chi xue lv |
[01:09.06] | xia shi hua sa san shi |
[01:17.53] | xian wu san zhen chi kong |
[01:25.63] | |
[01:28.79] | ming ri |
[01:32.84] | qi li kong |
[01:37.00] | an ye juan |
[01:41.08] | gui |
[01:44.09] | yue shi jie mao zhen shi |
[01:52.63] | jiang zhu hu po ru |
[02:01.90] | shi zu min |
[02:05.98] | min |
[02:10.10] | qi pi mian |
[02:13.66] | shui |
[02:17.61] | |
[02:59.92] | ai |
[03:03.93] | bao yu |
[03:08.04] | huai sheng |
[03:11.93] | pu ming qian hu |
[03:16.32] | gou huan xu |
[03:24.63] | qi pi mian |
[03:28.04] | shui |
[03:32.91] | |
[03:41.25] | shui shui |
[03:49.58] | si shui shui |
[03:54.73] | |
[04:06.40] | |
[04:10.70] |
[00:37.18] | piàn mù hēi māo |
[00:41.18] | hé chǔ lái |
[00:45.30] | àn yè héng qiē |
[00:49.46] | hé chǔ xíng |
[00:53.57] | shí shuí qì |
[00:57.67] | shuí zhī |
[01:01.81] | yì rén shǒu yǐn |
[01:05.97] | chì xuē lǚ |
[01:09.06] | xià shì huā sā sàn shì |
[01:17.53] | xiān wǔ sàn zhēn chì kōng |
[01:25.63] | |
[01:28.79] | míng rì |
[01:32.84] | qí lì kōng |
[01:37.00] | àn yè juǎn |
[01:41.08] | guī |
[01:44.09] | yuè shì jié máo zhèn shì |
[01:52.63] | jiàng zhù hǔ pò rú |
[02:01.90] | shì zǔ mín |
[02:05.98] | mín |
[02:10.10] | qì pí mián |
[02:13.66] | shuí |
[02:17.61] | |
[02:59.92] | ài |
[03:03.93] | bào yù |
[03:08.04] | huái shēng |
[03:11.93] | pú míng qián hū |
[03:16.32] | gòu huàn xu |
[03:24.63] | qì pí mián |
[03:28.04] | shuí |
[03:32.91] | |
[03:41.25] | shuí shuí |
[03:49.58] | sī shuí shuí |
[03:54.73] | |
[04:06.40] | |
[04:10.70] |
[00:37.18] | 一只独眼的黑猫走过 |
[00:41.18] | 不知从何处来 |
[00:45.30] | 穿过层层黑暗 |
[00:49.46] | 也不知往何处去 |
[00:53.57] | 此时什么人躲在一角默默抽泣 |
[00:57.67] | 谁都不认识他 |
[01:01.81] | 不久后他被异人带走了 |
[01:05.97] | 穿上那鲜红的靴子 |
[01:09.06] | 夏天即将逝去 花亦随之四散凋谢 |
[01:17.53] | 飘向火红的天空为之染上五彩缤纷的颜色 |
[01:28.79] | 若能眺望明天的景色 |
[01:32.84] | 我希望会出现一个迷人的天空 |
[01:37.00] | 然而暗夜却窃窃私语 |
[01:41.08] | 告诉我不能回到原来的世界了 |
[01:44.09] | 月亮即将逝去 拍打着那细长的睫毛 |
[01:52.63] | 散落大地 被透亮的琥珀无情地沾湿 |
[02:01.90] | 从最初的那天起 |
[02:05.98] | 便陷入了一个无底的陷阱 |
[02:10.10] | 如今只能以泪洗脸长眠度日 |
[02:13.66] | 直至世界虚无一人 |
[02:59.92] | 欲求被爱的感受 |
[03:03.93] | 欲求被紧抱的感受 |
[03:08.04] | 渴望那把熟悉而令人怀念的声音 |
[03:11.93] | 呼唤我的名字 |
[03:16.32] | 放下一切 放声呐喊 |
[03:24.63] | 如今却只能以泪洗脸长眠度日 |
[03:28.04] | 直至世界虚无一人 |
[03:41.25] | 你是谁?究竟是谁? |
[03:49.58] | 我是谁?究竟是谁? |
[04:10.70] | 完 (歌词和翻译均来自buck-tick百度贴吧 感谢提供者) |