[00:00.00] | KOKIA - 調和oto~with reflection~ |
[00:07.00] | |
[00:09.00] | |
[00:11.00] | 静けさの中 1粒堕ちただけ |
[00:25.29] | 広がる波紋に 波うつ井戸の底 |
[00:37.23] | |
[00:38.01] | ざわついた私の心の森を |
[00:44.76] | 揺さぶる木枯らしよ |
[00:49.57] | 共存できるものなら そのままで |
[00:59.67] | 誰もがこの森で静かな声を聴いて |
[01:12.14] | 雑音に涙した |
[01:20.69] | |
[01:27.26] | 3 25 15 21 23 1 |
[01:40.69] | |
[04:14.95][03:58.84][03:42.99][03:09.18][02:53.70][02:13.57][01:57.69] | rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa |
[04:22.52][04:06.56][03:50.53][03:18.99][03:00.83][02:21.20][02:05.27] | tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi |
[04:28.77][04:12.95][03:56.83][03:24.90][03:07.27][02:27.63][02:11.98] | nirimonoko |
[04:30.83][03:26.90][02:29.33] | (この森にひしめく音は絶え間なくそして静かで ざわついた私の心に穏やかな時を還してくれる) |
[02:29.77] | ureramu ureramu ureramu oto |
[02:35.64] | nimiunooto denzushi denzu sea denzu sea |
[02:41.89] | ureramu ureramu ureramu oto |
[02:47.89] | nimiunooto uroma uroma uroma uroma |
[02:53.14] | (生まれる 生まれる 生まれる 音 音の海に 沈んで 沈んで 音の海に はもる はもる) |
[04:31.59] | |
[04:32.53] | |
[04:33.53] | |
[04:34.50] | おわり |
[00:00.00] | KOKIA diao he oto with reflection |
[00:07.00] | |
[00:09.00] | |
[00:11.00] | jing zhong li duo |
[00:25.29] | guang bo wen bo jing hu di |
[00:37.23] | |
[00:38.01] | si xin sen |
[00:44.76] | yao mu ku |
[00:49.57] | gong cun |
[00:59.67] | shui sen jing sheng ting |
[01:12.14] | za yin lei |
[01:20.69] | |
[01:27.26] | 3 25 15 21 23 1 |
[01:40.69] | |
[04:14.95][03:58.84][03:42.99][03:09.18][02:53.70][02:13.57][01:57.69] | rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa |
[04:22.52][04:06.56][03:50.53][03:18.99][03:00.83][02:21.20][02:05.27] | tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi |
[04:28.77][04:12.95][03:56.83][03:24.90][03:07.27][02:27.63][02:11.98] | nirimonoko |
[04:30.83][03:26.90][02:29.33] | sen yin jue jian jing si xin wen shi hai |
[02:29.77] | ureramu ureramu ureramu oto |
[02:35.64] | nimiunooto denzushi denzu sea denzu sea |
[02:41.89] | ureramu ureramu ureramu oto |
[02:47.89] | nimiunooto uroma uroma uroma uroma |
[02:53.14] | sheng sheng sheng yin yin hai shen shen yin hai |
[04:31.59] | |
[04:32.53] | |
[04:33.53] | |
[04:34.50] |
[00:00.00] | KOKIA diào hé oto with reflection |
[00:07.00] | |
[00:09.00] | |
[00:11.00] | jìng zhōng lì duò |
[00:25.29] | guǎng bō wén bō jǐng hù dǐ |
[00:37.23] | |
[00:38.01] | sī xīn sēn |
[00:44.76] | yáo mù kū |
[00:49.57] | gòng cún |
[00:59.67] | shuí sēn jìng shēng tīng |
[01:12.14] | zá yīn lèi |
[01:20.69] | |
[01:27.26] | 3 25 15 21 23 1 |
[01:40.69] | |
[04:14.95][03:58.84][03:42.99][03:09.18][02:53.70][02:13.57][01:57.69] | rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa |
[04:22.52][04:06.56][03:50.53][03:18.99][03:00.83][02:21.20][02:05.27] | tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi |
[04:28.77][04:12.95][03:56.83][03:24.90][03:07.27][02:27.63][02:11.98] | nirimonoko |
[04:30.83][03:26.90][02:29.33] | sēn yīn jué jiān jìng sī xīn wěn shí hái |
[02:29.77] | ureramu ureramu ureramu oto |
[02:35.64] | nimiunooto denzushi denzu sea denzu sea |
[02:41.89] | ureramu ureramu ureramu oto |
[02:47.89] | nimiunooto uroma uroma uroma uroma |
[02:53.14] | shēng shēng shēng yīn yīn hǎi shěn shěn yīn hǎi |
[04:31.59] | |
[04:32.53] | |
[04:33.53] | |
[04:34.50] |
[00:00.00] | |
[00:11.00] | 寂静中 一颗坠落 |
[00:25.29] | 扰乱井底的水面 水波散开 |
[00:38.01] | 我心中的森林这样嘈杂 |
[00:44.76] | 那是寒风呼啸的声音 |
[00:49.57] | 若能共存 就那样吧 |
[00:59.67] | 不论是谁 若听到这片森林的静谧之声 |
[01:12.14] | 都会涌出泪水 |
[01:27.26] | |
[01:57.69] | |
[02:05.27] | |
[02:11.98] | |
[02:13.57] | |
[02:21.20] | |
[02:27.63] | |
[02:29.33] | 这片森林 充斥的声音从不间断 然后 安静下来 |
[02:29.77] | |
[02:35.64] | |
[02:41.89] | |
[02:47.89] | |
[02:53.14] | 涌出 涌出 涌出 声音 |
声音的海 沉醉 沉醉 | |
声音的海 融解 挥散 | |
[02:53.70] | |
[03:00.83] | |
[03:07.27] | |
[03:09.18] | |
[03:18.99] | |
[03:24.90] | |
[03:26.90] | 涌出 涌出 涌出 声音 |
声音的海 沉醉 沉醉 | |
声音的海 融解 挥散 | |
[03:42.99] | |
[03:50.53] | |
[03:56.83] | |
[03:58.84] | |
[04:06.56] | |
[04:12.95] | |
[04:14.95] | |
[04:22.52] | |
[04:28.77] | |
[04:30.83] | 涌出 涌出 涌出 声音 |
声音的海 沉醉 沉醉 | |
声音的海 融解 挥散 | |
[04:34.50] |