歌曲 | Bicycle Race |
歌手 | ASIAN KUNG-FU GENERATION |
专辑 | Landmark |
下载 | Image LRC TXT |
[ti:バイシクルレース] | |
[ar:ASIAN KUNG-FU GENERATION] | |
[al:ランドマーク] | |
[offset:0] | |
[00:00.00] | 作曲 : 後藤正文 |
[00:01.00] | 作词 : 後藤正文 |
[00:10.06] | |
[00:29.65] | 積み木のように積み上がり |
[00:33.20] | 砂漠のように乾いた街角を |
[00:36.95] | ひとつずつ ひとつずつ |
[00:39.95] | 指を折るように |
[00:41.83] | すり抜けるように |
[00:44.13] | タイヤのチューブは擦り減り |
[00:47.88] | 漕ぎ出すペースを奪い去るように |
[00:51.61] | 少しずつ 少しずつ |
[00:54.68] | 彼は離されたんだろう |
[00:57.68] | |
[01:13.51] | 真昼の暑さに干上がり |
[01:17.20] | 黒地に僕らがへばりつくように |
[01:20.94] | ひとつふたつ ひとつふたつ |
[01:23.94] | 奪われるように |
[01:26.12] | 失うような |
[01:28.01] | スピードに意識を混ぜ込み |
[01:31.80] | 失う怖さを紛らわす度に |
[01:35.55] | 少しずつ 少しずつ |
[01:38.55] | 僕は寂しくなったよ |
[01:41.54] | |
[01:42.98] | 遠く向こうから雨の匂い |
[01:49.15] | |
[01:50.15] | 少し前から気付いていたんだよ |
[01:57.56] | 走り出して数分の彼にだって |
[02:02.52] | 振り向けビーナス |
[02:04.90] | いつかはこの空洞を埋めるように |
[02:09.69] | 微笑み合いたいな |
[02:16.19] | |
[02:26.74] | 錆びたペダル |
[02:29.91] | 色が褪せたサドル |
[02:33.33] | |
[02:34.08] | 漕ぎ出せ |
[02:37.64] | 走り出せ |
[02:41.32] | 振り返れば |
[02:44.69] | 見えなくなって |
[02:46.30] | 誰もいなくなったって |
[02:52.25] | 進まなきゃ さあ |
[02:55.86] | 行き詰まった現在の僕らにだって |
[03:01.16] | 振り向けビーナス |
[03:03.47] | いつかはこの空洞を埋めるように |
[03:08.21] | 微笑み合いたいな |
[03:10.77] | 走り出して数分の彼にだって |
[03:15.75] | 振り向けビーナス |
[03:18.21] | いつかはこの空洞を埋めるように |
[03:22.88] | 微笑み合いたいな |
[03:28.49] | |
[04:01.56] |
ti: | |
ar: ASIAN KUNGFU GENERATION | |
al: | |
offset: 0 | |
[00:00.00] | zuo qu : hou teng zheng wen |
[00:01.00] | zuo ci : hou teng zheng wen |
[00:10.06] | |
[00:29.65] | ji mu ji shang |
[00:33.20] | sha mo gan jie jiao |
[00:36.95] | |
[00:39.95] | zhi zhe |
[00:41.83] | ba |
[00:44.13] | ca jian |
[00:47.88] | cao chu duo qu |
[00:51.61] | shao shao |
[00:54.68] | bi li |
[00:57.68] | |
[01:13.51] | zhen zhou shu gan shang |
[01:17.20] | hei di pu |
[01:20.94] | |
[01:23.94] | duo |
[01:26.12] | shi |
[01:28.01] | yi shi hun ru |
[01:31.80] | shi bu fen du |
[01:35.55] | shao shao |
[01:38.55] | pu ji |
[01:41.54] | |
[01:42.98] | yuan xiang yu bi |
[01:49.15] | |
[01:50.15] | shao qian qi fu |
[01:57.56] | zou chu shu fen bi |
[02:02.52] | zhen xiang |
[02:04.90] | kong dong mai |
[02:09.69] | wei xiao he |
[02:16.19] | |
[02:26.74] | qiang |
[02:29.91] | se tui |
[02:33.33] | |
[02:34.08] | cao chu |
[02:37.64] | zou chu |
[02:41.32] | zhen fan |
[02:44.69] | jian |
[02:46.30] | shui |
[02:52.25] | jin |
[02:55.86] | xing jie xian zai pu |
[03:01.16] | zhen xiang |
[03:03.47] | kong dong mai |
[03:08.21] | wei xiao he |
[03:10.77] | zou chu shu fen bi |
[03:15.75] | zhen xiang |
[03:18.21] | kong dong mai |
[03:22.88] | wei xiao he |
[03:28.49] | |
[04:01.56] |
ti: | |
ar: ASIAN KUNGFU GENERATION | |
al: | |
offset: 0 | |
[00:00.00] | zuò qǔ : hòu téng zhèng wén |
[00:01.00] | zuò cí : hòu téng zhèng wén |
[00:10.06] | |
[00:29.65] | jī mù jī shàng |
[00:33.20] | shā mò gān jiē jiǎo |
[00:36.95] | |
[00:39.95] | zhǐ zhé |
[00:41.83] | bá |
[00:44.13] | cā jiǎn |
[00:47.88] | cáo chū duó qù |
[00:51.61] | shǎo shǎo |
[00:54.68] | bǐ lí |
[00:57.68] | |
[01:13.51] | zhēn zhòu shǔ gàn shàng |
[01:17.20] | hēi dì pú |
[01:20.94] | |
[01:23.94] | duó |
[01:26.12] | shī |
[01:28.01] | yì shí hùn ru |
[01:31.80] | shī bù fēn dù |
[01:35.55] | shǎo shǎo |
[01:38.55] | pú jì |
[01:41.54] | |
[01:42.98] | yuǎn xiàng yǔ bi |
[01:49.15] | |
[01:50.15] | shǎo qián qì fù |
[01:57.56] | zǒu chū shù fēn bǐ |
[02:02.52] | zhèn xiàng |
[02:04.90] | kōng dòng mái |
[02:09.69] | wēi xiào hé |
[02:16.19] | |
[02:26.74] | qiāng |
[02:29.91] | sè tuì |
[02:33.33] | |
[02:34.08] | cáo chū |
[02:37.64] | zǒu chū |
[02:41.32] | zhèn fǎn |
[02:44.69] | jiàn |
[02:46.30] | shuí |
[02:52.25] | jìn |
[02:55.86] | xíng jié xiàn zài pú |
[03:01.16] | zhèn xiàng |
[03:03.47] | kōng dòng mái |
[03:08.21] | wēi xiào hé |
[03:10.77] | zǒu chū shù fēn bǐ |
[03:15.75] | zhèn xiàng |
[03:18.21] | kōng dòng mái |
[03:22.88] | wēi xiào hé |
[03:28.49] | |
[04:01.56] |
[00:29.65] | 像积木那样 向上堆积着 |
[00:33.20] | 像沙漠似的 干涸的街道 |
[00:36.95] | 一点点 一点点的 |
[00:39.95] | 如同将手指折断 |
[00:41.83] | 像要穿过那街道 |
[00:44.13] | 让车轮的内胎减少摩擦 |
[00:47.88] | 如同夺走划动的节奏那样 |
[00:51.61] | 一点点 一点点的 |
[00:54.68] | 他正渐行渐远吧 |
[01:13.51] | 正午的炎热弥漫空中 |
[01:17.20] | 我们就像黏在了黑色的大地上一样 |
[01:20.94] | 一个个 一个个的 |
[01:23.94] | 如同被掠夺似的 |
[01:26.12] | 将要失去什么 |
[01:28.01] | 意识与速度混合 |
[01:31.80] | 每当掩饰着失去时的恐惧 |
[01:35.55] | 一点点 一点点的 |
[01:38.55] | 我也变得寂寞起来 |
[01:42.98] | 远方传来的雨的气味 |
[01:50.15] | 在不久之前就注意到了哦 |
[01:57.56] | 自行车骑出一会儿后 |
[02:02.52] | 他的回首就像维纳斯 |
[02:04.90] | 总有一天 要将这空洞填满 |
[02:09.69] | 向对方露出微笑 |
[02:26.74] | 生锈的踏板 |
[02:29.91] | 和褪色的车座 |
[02:34.08] | 骑出去吧 |
[02:37.64] | 跑出去吧 |
[02:41.32] | 如果回头的话 |
[02:44.69] | 就什么也看不见了 |
[02:46.30] | 谁也不会在了 |
[02:52.25] | 必须向前进 来吧 |
[02:55.86] | 对于现在搁浅的我们 |
[03:01.16] | 就像维纳斯那样回头 |
[03:03.47] | 总有一天 定将这空洞填满 |
[03:08.21] | 向对方露出微笑 |
[03:10.77] | 自行车骑出一会儿后 |
[03:15.75] | 他的回首就像维纳斯 |
[03:18.21] | 总有一天 定将这空洞填满 |
[03:22.88] | 向对方露出微笑 |