[00:00.00] | 全然つかめないきみのこと |
[00:04.27] | 全然しらないうちに |
[00:07.69] | ココロ奪われるなんてこと |
[00:10.98] | あるはずないでしょ |
[00:27.77] | それは無愛想な笑顔だったり |
[00:34.17] | それは日曜日の日暮れだったり |
[00:41.13] | それはテスト∞(ばっか)の期間だったり |
[00:47.80] | それはきみとゆう名のメランコリンニスト。 |
[00:56.50] | 手当たり次第強気でぶつかっても |
[00:59.13] | なんにも手には残らないって思い込んでる |
[01:04.16] | ちょっとぐらいの勇気にだって |
[01:05.78] | ちっちゃくなって塞ぎこんでる |
[01:07.58] | わたしだから |
[01:10.88] | 全然つかめないきみのこと |
[01:14.42] | 全然しらないうちに |
[01:17.86] | ココロ奪われるなんてこと |
[01:21.24] | あるはずないでしょ |
[01:24.89] | 全然気づかないきみなんて |
[01:28.13] | 全然知らない×知らないもん |
[01:31.51] | 「ねぇねぇ」じゃないわ この笑顔 |
[01:34.98] | また眠れないでしょ |
[02:06.09] | 明日も おんなじ わたしが いるのかな |
[02:13.00] | 無愛想で無口なままの カワいくないヤツ |
[02:22.90] | あの夢にきみが出てきたときから |
[02:31.49] | 素直じゃないの だって |
[02:38.44] | 全然つかめないきみのこと |
[02:41.88] | 全然しらないうちに |
[02:45.47] | こころ奪おうとしてたのは |
[02:48.73] | わたしのほうだもん××× |
[02:58.90] | そういう時期なの |
[03:00.91] | おぼれたいのいとしの |
[03:04.00] | メランコリー |
[00:00.00] | quan ran |
[00:04.27] | quan ran |
[00:07.69] | duo |
[00:10.98] | |
[00:27.77] | wu ai xiang xiao yan |
[00:34.17] | ri yao ri ri mu |
[00:41.13] | qi jian |
[00:47.80] | ming. |
[00:56.50] | shou dang ci di qiang qi |
[00:59.13] | shou can si ru |
[01:04.16] | yong qi |
[01:05.78] | sai |
[01:07.58] | |
[01:10.88] | quan ran |
[01:14.42] | quan ran |
[01:17.86] | duo |
[01:21.24] | |
[01:24.89] | quan ran qi |
[01:28.13] | quan ran zhi zhi |
[01:31.51] | xiao yan |
[01:34.98] | mian |
[02:06.09] | ming ri |
[02:13.00] | wu ai xiang wu kou |
[02:22.90] | meng chu |
[02:31.49] | su zhi |
[02:38.44] | quan ran |
[02:41.88] | quan ran |
[02:45.47] | duo |
[02:48.73] | |
[02:58.90] | shi qi |
[03:00.91] | |
[03:04.00] |
[00:00.00] | quán rán |
[00:04.27] | quán rán |
[00:07.69] | duó |
[00:10.98] | |
[00:27.77] | wú ài xiǎng xiào yán |
[00:34.17] | rì yào rì rì mù |
[00:41.13] | qī jiān |
[00:47.80] | míng. |
[00:56.50] | shǒu dāng cì dì qiáng qì |
[00:59.13] | shǒu cán sī ru |
[01:04.16] | yǒng qì |
[01:05.78] | sāi |
[01:07.58] | |
[01:10.88] | quán rán |
[01:14.42] | quán rán |
[01:17.86] | duó |
[01:21.24] | |
[01:24.89] | quán rán qì |
[01:28.13] | quán rán zhī zhī |
[01:31.51] | xiào yán |
[01:34.98] | mián |
[02:06.09] | míng rì |
[02:13.00] | wú ài xiǎng wú kǒu |
[02:22.90] | mèng chū |
[02:31.49] | sù zhí |
[02:38.44] | quán rán |
[02:41.88] | quán rán |
[02:45.47] | duó |
[02:48.73] | |
[02:58.90] | shí qī |
[03:00.91] | |
[03:04.00] |
[00:00.00] | 被完全無法掌握的你 |
[00:04.27] | 在什麼都不知道的時候 |
[00:07.69] | 給奪走了心這種事 |
[00:10.98] | 怎麼可能會發生呢 |
[00:27.77] | 那是 冷淡不親切的笑容 |
[00:34.17] | 那是 星期天的日落時分 |
[00:41.13] | 那是 大考小考 ∞(無止境) 的期間 |
[00:47.80] | 那是 患了名為「你」這種病的 melancholinnist(憂愁的人) |
[00:56.50] | 即使用盡方法積極地去面對 |
[00:59.13] | 也無法得到什麼 我如此深信不疑 |
[01:04.16] | 因為我連要拿出一點勇氣 |
[01:05.78] | 都會退縮起來 |
[01:07.58] | 使自己陷入憂鬱 |
[01:10.88] | 被完全無法掌握的你 |
[01:14.42] | 在什麼都不知道的時候 |
[01:17.86] | 給奪走了心這種事 |
[01:21.24] | 怎麼可能會發生呢 |
[01:24.89] | 完全沒發現這份心情的你 |
[01:28.13] | 我完全不認識×才不認識呢 |
[01:31.51] | 不要「吶吶」了啦 你那什麼笑容 |
[01:34.98] | 這樣我又要睡不著了吧 |
[02:06.09] | 明天的 我仍然 會是 一模一樣的嗎 |
[02:13.00] | 仍然是冷淡而寡言 絲毫不可愛的傢伙 |
[02:22.90] | 自從你在那場夢中出現以後 |
[02:31.49] | 我就變得不坦率了 |
[02:38.44] | 想趁無法掌握的你 |
[02:41.88] | 還什麼都不知道的時候 |
[02:45.47] | 奪走心的人 |
[02:48.73] | 明明是我才對啊××× |
[02:58.90] | 我正處在這種時期 |
[03:00.91] | 這是令人想沉浸其中 而且眷戀不已的 |
[03:04.00] | Melancholic(憂鬱的心情) |