[00:23.52] | B4の纸切れに収まる仆の人生を |
[00:29.22] | 谁かに认めて欲しくって振りまく笑颜 |
[00:34.89] | 计算じゃ割り切れないこの歪な难问が |
[00:40.50] | 解けるまで居残りなんだ 出られないんだ |
[00:46.44] | 先头は远ざかる一人取り残される |
[00:51.97] | 目の前のレールの向こうに憧れるだけ だけど |
[00:57.71] | 何がしたいかわからない |
[01:00.62] | 何ができるかわからない |
[01:03.60] | そう言いながら这いつくばってここまで来たんだよ |
[01:09.26] | 明日のことはわからない |
[01:12.10] | 昨日のことはかわらない |
[01:14.57] | なら今日ぐらいは仆にください |
[01:29.26] | 数行の"お祈り"に揺れ动く仆の人生を |
[01:34.82] | 切り取って押し付けるように配り歩いた |
[01:40.64] | 期待されないまま 期待もしないまま |
[01:46.28] | 削られた仆らの形はどん な风に见えるのだろう |
[01:52.07] | 何を手に入れたんだろうか |
[01:54.99] | 何を失ったんだろうか |
[01:57.92] | 答え探し歯を食い缚ってここまで来たんだよ |
[02:03.55] | 明日世界が终わろうと |
[02:06.41] | 昨日のこと忘れようと |
[02:08.93] | ただ今日だけは仆にください |
[02:35.42] | 先头は远ざかる 一人取り残される |
[02:40.70] | 「どこでつまずいたの?」「あれ何してんだろう?」 |
[02:46.33] | 期待されないまま 期待もしないまま |
[02:52.20] | 削られた仆らもまだ息はあるから |
[02:58.44] | だけど何がしたいかわからない |
[03:02.13] | 何ができるかわからない |
[03:04.97] | そう言いながら这いつくばってここまで来たんだよ |
[03:10.71] | 明日のことはわからない |
[03:13.57] | 昨日のことはかわらない |
[03:16.07] | なら今日だけは この今だけは仆らの物 |
[00:23.52] | B4 zhi qie shou pu ren sheng |
[00:29.22] | shui ren yu zhen xiao yan |
[00:34.89] | ji suan ge qie wai nan wen |
[00:40.50] | jie ju can chu |
[00:46.44] | xian tou yuan yi ren qu can |
[00:51.97] | mu qian xiang chong |
[00:57.71] | he |
[01:00.62] | he |
[01:03.60] | yan zhe lai |
[01:09.26] | ming ri |
[01:12.10] | zuo ri |
[01:14.57] | jin ri pu |
[01:29.26] | shu xing" qi" yao dong pu ren sheng |
[01:34.82] | qie qu ya fu pei bu |
[01:40.64] | qi dai qi dai |
[01:46.28] | xue pu xing feng jian |
[01:52.07] | he shou ru |
[01:54.99] | he shi |
[01:57.92] | da tan chi shi fu lai |
[02:03.55] | ming ri shi jie zhong |
[02:06.41] | zuo ri wang |
[02:08.93] | jin ri pu |
[02:35.42] | xian tou yuan yi ren qu can |
[02:40.70] | ? he? |
[02:46.33] | qi dai qi dai |
[02:52.20] | xue pu xi |
[02:58.44] | he |
[03:02.13] | he |
[03:04.97] | yan zhe lai |
[03:10.71] | ming ri |
[03:13.57] | zuo ri |
[03:16.07] | jin ri jin pu wu |
[00:23.52] | B4 zhǐ qiè shōu pū rén shēng |
[00:29.22] | shuí rèn yù zhèn xiào yán |
[00:34.89] | jì suàn gē qiè wāi nán wèn |
[00:40.50] | jiě jū cán chū |
[00:46.44] | xiān tóu yuǎn yī rén qǔ cán |
[00:51.97] | mù qián xiàng chōng |
[00:57.71] | hé |
[01:00.62] | hé |
[01:03.60] | yán zhè lái |
[01:09.26] | míng rì |
[01:12.10] | zuó rì |
[01:14.57] | jīn rì pū |
[01:29.26] | shù xíng" qí" yáo dòng pū rén shēng |
[01:34.82] | qiè qǔ yā fù pèi bù |
[01:40.64] | qī dài qī dài |
[01:46.28] | xuē pū xíng fēng jiàn |
[01:52.07] | hé shǒu rù |
[01:54.99] | hé shī |
[01:57.92] | dá tàn chǐ shí fù lái |
[02:03.55] | míng rì shì jiè zhōng |
[02:06.41] | zuó rì wàng |
[02:08.93] | jīn rì pū |
[02:35.42] | xiān tóu yuǎn yī rén qǔ cán |
[02:40.70] | ? hé? |
[02:46.33] | qī dài qī dài |
[02:52.20] | xuē pū xī |
[02:58.44] | hé |
[03:02.13] | hé |
[03:04.97] | yán zhè lái |
[03:10.71] | míng rì |
[03:13.57] | zuó rì |
[03:16.07] | jīn rì jīn pū wù |
[00:23.52] | 【希望被收在B4大纸片的我的人生】 |
[00:29.22] | 【能被谁认同而散布出的笑容】 |
[00:34.89] | 【直到凭计算无法解释的这道扭曲难题】 |
[00:40.50] | 【解开为止我还得加班啊 出不去啊】 |
[00:46.44] | 【领头的人愈离愈远 只有一个人被抛下来】 |
[00:51.97] | 【只是对眼前轨道的另一端抱持憧憬而已 但是啊】 |
[00:57.71] | 【不知道自己想做什么】 |
[01:00.62] | 【不知道自己能做什么】 |
[01:03.60] | 【是一边那样说一边爬行著到这里来的】 |
[01:09.26] | 【不知道明天会发生什麼事】 |
[01:12.10] | 【不知道昨天有发生什麼事】 |
[01:14.57] | 【那样的话就至少给予我今天吧】 |
[01:29.26] | 【将被数行的祈祷所动摇的我的人生】 |
[01:34.82] | 【彷佛剪下贴上般分配前进著】 |
[01:40.64] | 【就这样不被期待的 也不抱期待的】 |
[01:46.28] | 【被削去的我们的形体看来是什麼样子呢】 |
[01:52.07] | 【将什麼拿到手中了呢】 |
[01:54.99] | 【又失去了些什麼呢】 |
[01:57.92] | 【找寻著答案咬牙前进到这里来的】 |
[02:03.55] | 【就算明天世界要毁灭了】 |
[02:06.41] | 【就算昨天的事情忘记了】 |
[02:08.93] | 【至少请只给予我今天吧】 |
[02:35.42] | 【领头的人愈离愈远【只有一个人被抛下来】 |
[02:40.70] | 【是在哪跌倒了?唉 是在干什麼呢?】 |
[02:46.33] | 【因为就这样不被期待的 也不抱期待的】 |
[02:52.20] | 【被削去的我们也依然在呼吸著】 |
[02:58.44] | 【不知道自己想做什麼】 |
[03:02.13] | 【不知道自己能做什麼】 |
[03:04.97] | 【是一边那样说一边爬行著到这里来的】 |
[03:10.71] | 【不知道明天会发生什麼事】 |
[03:13.57] | 【不知道昨天有发生什麼事】 |
[03:16.07] | 【那样的话至少今天 至少这个当下是属於我们的】 |