アンチクロロベンゼン

アンチクロロベンゼン 歌词

歌曲 アンチクロロベンゼン
歌手 EXIT TUNES
专辑 EXIT TUNES PRESENTS Vocalonexus feat. Hatsune Miku
下载 Image LRC TXT
[00:23.120] 苦しくて 悲しくて
[00:24.830] 悔しくて やめたくて
[00:26.650] それすらも 許されず
[00:28.450] なにもかも 失うだけで
[00:30.260] 辛過ぎて 憎過ぎて
[00:32.030] 虚しくて 消したくて
[00:33.890] なにもかも 投げ出して
[00:35.710] 飛び出して 喚き叫ぶよ!
[00:38.070] (アンチアンチアンチクロロベンゼン)
[00:41.660] (アンチアンチアンチクロロベンゼン)
[00:43.490] (クロロクロロクロクルッテル)
[00:45.300] キミはなにも知らずに
[00:47.270] 夜の街を駆けるよ
[00:49.040] ボクはなにも言わずに
[00:50.660] それをただ見てるだけ
[00:52.580] チープな言葉並べ
[00:54.360] ゴールは何処にあるの?
[00:56.140] ルールはそこに無くて
[00:57.900] 脆く朽ち果ててゆく
[00:59.850] ボクはそして語る
[01:01.430] この世の全てを正すんだと
[01:03.230] ボクは野良猫に騙る
[01:05.200] ボクなら全てを正せるよと
[01:06.930] 出来もしない誓い振りかざし
[01:08.820] 独りよがりに酔い痴れる
[01:10.810] みんな知ってる 理解してる
[01:12.650] だからボクは今日も
[01:14.220] 晒されて 壊されて
[01:15.630] 錆ついて 朽ち果てて
[01:17.420] ありもしない 噂さえ
[01:19.350] 流されて 真となるよ
[01:21.110] 嘘でもいい 構わない
[01:22.920] ボクたちが 正しくて
[01:24.790] キミたちの罪深い
[01:26.580] 背徳を 捻り潰すよ!
[01:32.530] この歌に意味はあるの?
[01:34.330] この詩に意味はないよ
[01:36.070] この歌に罪はあるの?
[01:37.940] この詩に罪はないよ
[01:39.750] あの歌に意味はあるの?
[01:41.610] あの詩に意味はないよ
[01:43.470] あの歌に罪はあるの?
[01:45.220] あの詩の罪は…
[01:54.640] ボクはそして気付く
[01:55.980] 所詮はなにも生み出さないと
[01:57.760] キミの生きる価値はなに?
[01:59.540] 野良猫は水に突き落とした
[02:01.370] 意味のない言葉に踊らされ
[02:03.530] 振り廻され失うんだ
[02:05.310] なにが善だ なにが悪だ
[02:07.140] もうなにもわからない
[02:08.880] さぁ一緒に狂いましょう
[02:10.710] ボクはなんの為に歌う?
[02:12.600] パラジクロロベンゼン
[02:14.200] ただ意味も理解せずに歌う
[02:16.290] パラジクロロベンゼン
[02:17.840] 悪を叩く正義振りかざす
[02:19.660] パラジクロロベンゼン
[02:21.440] 周り止めるボクら気付かない
[02:23.610] 愚かな
[02:24.970] ありえない 許さない
[02:26.640] 止まらない この気持ち
[02:28.410] この辛さ この憎さ
[02:30.230] 貫いて 心を討つよ
[02:32.120] 苦しくて 悲しくて
[02:33.890] 虚しくて 消したくて
[02:35.690] それすらも 許されず
[02:37.550] 諦めは ボクを救うから
[02:39.410] 嘘でもいい 構わない
[02:41.180] 許しましょう 認めましょう
[02:42.980] 笑いさえ 妬みさえ
[02:44.800] 狂おしく 愛せそうだよ
[02:46.630] 善でもいい 悪でもいい
[02:48.450] *しましょう 眠りましょう
[02:50.260] もういいよ 疲れたよ
[02:52.080] ボクたちは 救われますか?
[00:23.120] ku bei
[00:24.830] hui
[00:26.650] xu
[00:28.450] shi
[00:30.260] xin guo zeng guo
[00:32.030] xu xiao
[00:33.890] tou chu
[00:35.710] fei chu huan jiao!
[00:38.070]
[00:41.660]
[00:43.490]
[00:45.300] zhi
[00:47.270] ye jie qu
[00:49.040] yan
[00:50.660] jian
[00:52.580] yan ye bing
[00:54.360] he chu?
[00:56.140] wu
[00:57.900] cui xiu guo
[00:59.850] yu
[01:01.430] shi quan zheng
[01:03.230] ye liang mao pian
[01:05.200] quan zheng
[01:06.930] chu lai shi zhen
[01:08.820] du zui chi
[01:10.810] zhi li jie
[01:12.650] jin ri
[01:14.220] shai huai
[01:15.630] qiang xiu guo
[01:17.420] zun
[01:19.350] liu zhen
[01:21.110] xu gou
[01:22.920] zheng
[01:24.790] zui shen
[01:26.580] bei de nian kui!
[01:32.530] ge yi wei?
[01:34.330] shi yi wei
[01:36.070] ge zui?
[01:37.940] shi zui
[01:39.750] ge yi wei?
[01:41.610] shi yi wei
[01:43.470] ge zui?
[01:45.220] shi zui
[01:54.640] qi fu
[01:55.980] suo quan sheng chu
[01:57.760] sheng si zhi?
[01:59.540] ye liang mao shui tu luo
[02:01.370] yi wei yan ye yong
[02:03.530] zhen hui shi
[02:05.310] shan e
[02:07.140]
[02:08.880] yi xu kuang
[02:10.710] wei ge?
[02:12.600]
[02:14.200] yi wei li jie ge
[02:16.290]
[02:17.840] e kou zheng yi zhen
[02:19.660]
[02:21.440] zhou zhi qi fu
[02:23.610] yu
[02:24.970] xu
[02:26.640] zhi qi chi
[02:28.410] xin zeng
[02:30.230] guan xin tao
[02:32.120] ku bei
[02:33.890] xu xiao
[02:35.690] xu
[02:37.550] di jiu
[02:39.410] xu gou
[02:41.180] xu ren
[02:42.980] xiao du
[02:44.800] kuang ai
[02:46.630] shan e
[02:48.450] mian
[02:50.260] pi
[02:52.080] jiu?
[00:23.120] kǔ bēi
[00:24.830] huǐ
[00:26.650]
[00:28.450] shī
[00:30.260] xīn guò zēng guò
[00:32.030] xū xiāo
[00:33.890] tóu chū
[00:35.710] fēi chū huàn jiào!
[00:38.070]
[00:41.660]
[00:43.490]
[00:45.300] zhī
[00:47.270] yè jiē qū
[00:49.040] yán
[00:50.660] jiàn
[00:52.580] yán yè bìng
[00:54.360] hé chǔ?
[00:56.140]
[00:57.900] cuì xiǔ guǒ
[00:59.850]
[01:01.430] shì quán zhèng
[01:03.230] yě liáng māo piàn
[01:05.200] quán zhèng
[01:06.930] chū lái shì zhèn
[01:08.820] dú zuì chī
[01:10.810] zhī lǐ jiě
[01:12.650] jīn rì
[01:14.220] shài huài
[01:15.630] qiāng xiǔ guǒ
[01:17.420] zǔn
[01:19.350] liú zhēn
[01:21.110] xū gòu
[01:22.920] zhèng
[01:24.790] zuì shēn
[01:26.580] bèi dé niǎn kuì!
[01:32.530] gē yì wèi?
[01:34.330] shī yì wèi
[01:36.070] gē zuì?
[01:37.940] shī zuì
[01:39.750] gē yì wèi?
[01:41.610] shī yì wèi
[01:43.470] gē zuì?
[01:45.220] shī zuì
[01:54.640] qì fù
[01:55.980] suǒ quán shēng chū
[01:57.760] shēng sì zhí?
[01:59.540] yě liáng māo shuǐ tū luò
[02:01.370] yì wèi yán yè yǒng
[02:03.530] zhèn huí shī
[02:05.310] shàn è
[02:07.140]
[02:08.880] yī xù kuáng
[02:10.710] wèi gē?
[02:12.600]
[02:14.200] yì wèi lǐ jiě gē
[02:16.290]
[02:17.840] è kòu zhèng yì zhèn
[02:19.660]
[02:21.440] zhōu zhǐ qì fù
[02:23.610]
[02:24.970]
[02:26.640] zhǐ qì chí
[02:28.410] xīn zēng
[02:30.230] guàn xīn tǎo
[02:32.120] kǔ bēi
[02:33.890] xū xiāo
[02:35.690]
[02:37.550] dì jiù
[02:39.410] xū gòu
[02:41.180] xǔ rèn
[02:42.980] xiào dù
[02:44.800] kuáng ài
[02:46.630] shàn è
[02:48.450] mián
[02:50.260]
[02:52.080] jiù?
[00:23.120] 感觉好难过 感觉好悲伤
[00:24.830] 感觉好后悔 好想罢手啊
[00:26.650] 就连那样 都不被允许
[00:28.450] 就只能失去 一切一切
[00:30.260] 感觉太难受了 太过痛恨了
[00:32.030] 感觉好空虚 好想抹消啊
[00:33.890] 我要抛开 一切一切
[00:35.710] 飞奔而出 放声嘶吼!
[00:38.070] (Antiantiantichlorobenzene)
[00:41.660] (Antiantiantichlorobenzene)
[00:43.490] (chlorochlorochlo发狂着)
[00:45.300] 你什么都不知道
[00:47.270] 奔驰于夜晚的市街中
[00:49.040] 我什么都不说
[00:50.660] 就只是看着那一切
[00:52.580] 罗列着低级的字句
[00:54.360] 终点究竟在哪里?
[00:56.140] 规则并没有存在于那里
[00:57.900] 而是逐渐脆弱地腐朽溃烂
[00:59.850] 我接着说道
[01:01.430] 我要将这世界的一切导入正轨
[01:03.230] 我欺骗野猫说
[01:05.200] 如果是我的话可以修正一切
[01:06.930] 宣示做不到的誓言
[01:08.820] 为自己的自以为是感到陶醉
[01:10.810] 大家都心知肚明了 大家都理解了
[01:12.650] 所以我今天也要
[01:14.220] 遭到曝露 受到摧残
[01:15.630] 逐渐生锈 腐朽溃澜
[01:17.420] 就连虚构不实的 谣言
[01:19.350] 也会在流传后 变成真的哟
[01:21.110] 假的也没差 通通不在乎
[01:22.920] 我们是 正确的
[01:24.790] 我们要消灭 你们那
[01:26.580] 罪孽深重的悖德哟!
[01:32.530] 这首歌是有意义的吗?
[01:34.330] 这首诗是没有意义的哟
[01:36.070] 这首歌是有罪的吗?
[01:37.940] 这首诗是没有罪的哟
[01:39.750] 那首歌是有意义的吗?
[01:41.610] 那首诗是没有意义的哟
[01:43.470] 那首歌是有罪的吗?
[01:45.220] 那首诗的罪是…
[01:54.640] 我接着意识到
[01:55.980] 反正最后不会有什么结果
[01:57.760] 你的生存价值是什么?
[01:59.540] 野猫被推入水里了
[02:01.370] 被毫无意义的话语所愚弄
[02:03.530] 被耍得团团转而失去自我
[02:05.310] 何谓善 何谓恶
[02:07.140] 已经什么都分不清了
[02:08.880] 来 一起恣意发狂吧
[02:10.710] 我是为了什么而歌唱?
[02:12.600] Paradichlorobenzene
[02:14.200] 光是一味地不去理解个中意义而歌唱
[02:16.290] Paradichlorobenzene
[02:17.840] 打击罪恶 大肆宣称这是正义
[02:19.660] Paradichlorobenzene
[02:21.440] 对于旁人的制止 我们丝毫没有意识
[02:23.610] 行为 多么愚昧的行为
[02:24.970] 这是不可能的 绝不包容
[02:26.640] 无法压抑 这种心情
[02:28.410] 这份痛苦 这份憎恨
[02:30.230] 刺穿而 伤害着心灵
[02:32.120] 感觉好难过 感觉好悲伤
[02:33.890] 感觉好空虚 好想抹消啊
[02:35.690] 就连那样 都不被允许
[02:37.550] 因为死心 可以拯救我所以
[02:39.410] 假的也好 都不在乎
[02:41.180] 包容吧 认同吧
[02:42.980] 就连笑意 就连嫉妒
[02:44.800] 都似乎可以 让人疯狂地产生爱意
[02:46.630] 善也好 恶也好
[02:48.450] 通通*(杀)了吧 合眼入眠吧
[02:50.260] 够了 已经累了
[02:52.080] 我们 可以得到救赎吗?
アンチクロロベンゼン 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)