| [00:27.13] | |
| [00:29.13] | 薄汚れた壁に浮かぶ笑みを |
| [00:33.74] | 夜のせいにして目を塞いだ |
| [00:38.40] | 月が太陽呼び戻す時を |
| [00:43.52] | 待っていたんだ息を潜めて |
| [00:48.09] | そして君は歩き出すそこから始まればいいさ |
| [00:57.14] | 瓦礫と化す過去を踏みしめながら確かに進んだ |
| [01:05.29] | |
| [01:14.97] | ハイウェイを揺らせ足元から |
| [01:19.60] | ノイズを止めろ位相変えて |
| [01:24.49] | 不安定なリズムに乗ってみるんだ |
| [01:29.16] | 警笛を鳴らせダウンビートで |
| [01:33.75] | 君は何を選ぶのか答えはイメージの中 |
| [01:42.86] | 現実のような夢ならばリアルを越えて行けばいい |
| [01:51.57] | |
| [02:00.43] | 目覚めてまだ明日が見えないなら |
| [02:19.71] | 自分の視界が曇る街の中 |
| [02:24.64] | 諦めようとした小さな願いも |
| [02:29.39] | 僅かな望みでつかみ取れるからそう覚えていて |
| [02:38.44] | そして君は歩き出すそこから始まればいいさ |
| [02:47.61] | 瓦礫と化す過去を踏みしめながら確かに進んだ |
| [02:57.83] | 未完成な歌を口ずさんで |
| [03:02.51] | 未解決な明日に語りかけよう |
| [03:07.21] | 無音の道へ散らばったノートを形に変えてみようか |
| [03:15.93] | その手で |
| [03:17.64] | |
| [03:23.64] | 【 おわり 】 |
| [00:27.13] | |
| [00:29.13] | bao wu bi fu xiao |
| [00:33.74] | ye mu sai |
| [00:38.40] | yue tai yang hu ti shi |
| [00:43.52] | dai xi qian |
| [00:48.09] | jun bu chu shi |
| [00:57.14] | wa li hua guo qu ta que jin |
| [01:05.29] | |
| [01:14.97] | yao zu yuan |
| [01:19.60] | zhi wei xiang bian |
| [01:24.49] | bu an ding cheng |
| [01:29.16] | jing di ming |
| [01:33.75] | jun he xuan da zhong |
| [01:42.86] | xian shi meng yue xing |
| [01:51.57] | |
| [02:00.43] | mu jue ming ri jian |
| [02:19.71] | zi fen shi jie tan jie zhong |
| [02:24.64] | di xiao yuan |
| [02:29.39] | jin wang qu jue |
| [02:38.44] | jun bu chu shi |
| [02:47.61] | wa li hua guo qu ta que jin |
| [02:57.83] | wei wan cheng ge kou |
| [03:02.51] | wei jie jue ming ri yu |
| [03:07.21] | wu yin dao san xing bian |
| [03:15.93] | shou |
| [03:17.64] | |
| [03:23.64] |
| [00:27.13] | |
| [00:29.13] | báo wū bì fú xiào |
| [00:33.74] | yè mù sāi |
| [00:38.40] | yuè tài yáng hū tì shí |
| [00:43.52] | dài xī qián |
| [00:48.09] | jūn bù chū shǐ |
| [00:57.14] | wǎ lì huà guò qù tà què jìn |
| [01:05.29] | |
| [01:14.97] | yáo zú yuán |
| [01:19.60] | zhǐ wèi xiàng biàn |
| [01:24.49] | bù ān dìng chéng |
| [01:29.16] | jǐng dí míng |
| [01:33.75] | jūn hé xuǎn dá zhōng |
| [01:42.86] | xiàn shí mèng yuè xíng |
| [01:51.57] | |
| [02:00.43] | mù jué míng rì jiàn |
| [02:19.71] | zì fēn shì jiè tán jiē zhōng |
| [02:24.64] | dì xiǎo yuàn |
| [02:29.39] | jǐn wàng qǔ jué |
| [02:38.44] | jūn bù chū shǐ |
| [02:47.61] | wǎ lì huà guò qù tà què jìn |
| [02:57.83] | wèi wán chéng gē kǒu |
| [03:02.51] | wèi jiě jué míng rì yǔ |
| [03:07.21] | wú yīn dào sàn xíng biàn |
| [03:15.93] | shǒu |
| [03:17.64] | |
| [03:23.64] |
| [00:29.13] | 肮脏的墙壁上浮现的笑容 |
| [00:33.74] | 蒙蔽双眼 就当作是夜晚的错吧 |
| [00:38.40] | 月亮在等待着太阳的归来 |
| [00:43.52] | 潜伏着呼吸 |
| [00:48.09] | 于是你迈开脚步 从那里出发就好了 |
| [00:57.14] | 踩着化为瓦砾的过去 确实前进着 |
| [01:14.97] | 高速公路上摇晃的脚步 |
| [01:19.60] | 改变噪音消失的位置 |
| [01:24.49] | 踩着不安定的旋律 |
| [01:29.16] | 引来警报的downbeat |
| [01:33.75] | 你会选择什么呢?想象着你的回答 |
| [01:42.86] | 梦境如现实一般的话 只要超越现实前进就好了 |
| [02:00.43] | 如果说只有醒来才能看到明天的话 |
| [02:19.71] | 在云里雾里的街道 |
| [02:24.64] | 想要缩小自己的视野 这样微小的愿望也 |
| [02:29.39] | 会被仅剩的期盼夺走 所以请你记住 |
| [02:38.44] | 然后请你迈开脚步 从那里出发就好了 |
| [02:47.61] | 踩着化为瓦砾的过去 确实前进着 |
| [02:57.83] | 嘴里哼着未完成的歌曲 |
| [03:02.51] | 聊起未解决的明天吧 |
| [03:07.21] | 无声的道路上散落的音符 试着改变它们的形状的 |
| [03:15.93] | 用你的双手 |
| [03:23.64] | 【结束】 |