流光

歌曲 流光
歌手 ルルティア
专辑 Opus

歌词

[ti:流光]
[ar:RURUTIA]
[al:Seirios]
[00:02.000] 流光
[00:04.000] RURUTIA
[00:06.000] 词曲:RURUTIA
[00:08.000] 编曲:RURUTIA & Taka Sato
[00:10.000] 译者:時雨
[00:12.000]
[00:32.090] 今 泣き止んだばかり 曖昧な空模様 『现在 刚刚停止哭泣 暧昧的天空』
[00:42.200] 残された水たまり つま先でかき散らした 『地上残存的积水 被脚尖踏散』
[00:52.480]
[00:52.850] 閉ざしかけている君の扉をもう一度 『你渐渐闭合的心扉』
[01:02.890] 開きたくて届けたくて 駆け出す 『我欲再次将其开启 将心意传递 奋力奔跑』
[01:13.170]
[01:13.790] ちぎれそうな絆をただ見てるなんて 『仅仅只是注视着那即将千疮百孔的羁绊』
[01:20.090] まだ まだまだ出来ないよ 『我怎么 怎么都还是做不到』
[01:24.380] 遠ざかる雷鳴を追うように 『那急促的脚步和心跳之声』
[01:30.380] 早まる足と胸の音 『仿佛要追赶远去的雷鸣』
[01:34.650] 今は切らさないで 『请不要抹杀了现在』
[01:44.510] 過去になんてしないで しないで しないで 『不要 不要让一切沦为过去』
[01:54.500]
[01:56.080] その香りは 僕の記憶といつも一緒で 『你的芳香 一直伴着我的记忆』
[02:06.400] その声は 僕の毎日を照らしてくれて 『你的声音 照耀着我的每一天』
[02:16.450]
[02:16.860] 数えきれない幸せをもらうたびに 『每当获得无尽的幸福时』
[02:27.130] 失くす怖さに耐えきれず 遠ざけていった 『便会惧怕失去而无法承受 于是远远的躲开』
[02:37.320]
[02:38.420] 愛したい もっと 足りないよ足りないよ 『想爱的更多 却远远不够』
[02:44.140] まだ まだまだ伝えきれてない 『怎么 怎么也无法传达给你』
[02:49.060] 遠ざかる雷鳴に紛れて 君の名前をつぶやいた 『那淹没在遥远的雷声之中细语你名字的声音』
[02:59.040] どうか 消さないで 『无论如何 请不要消逝』
[03:08.620]
[03:10.610] ああ 迷わずこの手をとって 『啊 请毫不犹豫地牵起我的手』
[03:18.960] 光をこの先も二人で見たいんだ 『我只希望未来也能两个人一同凝望这光芒』
[03:36.270]
[03:37.150] ちぎれそうな絆をただ見てるなんて 『仅仅只是注视着那即将千疮百孔的羁绊』
[03:42.880] まだ まだまだ出来ないよ 『我怎么 怎么都还是做不到』
[03:47.340] 遠ざかる雷鳴を追うように 『那急促的脚步和心跳之声』
[03:53.000] 早まる足と胸の音 『仿佛要追赶远去的雷鸣』
[03:57.450] 愛したい もっと 足りないよ足りないよ 『想爱的更多 却远远不够』
[04:03.300] まだ まだまだ伝えきれてない 『怎么 怎么也无法传达给你』
[04:08.290] 遠ざかる雷鳴に紛れて 君の名前をつぶやいた 『那淹没在遥远的雷声之中细语你名字的声音』
[04:18.290] どうか 消さないで 『无论如何 请不要消逝』
[04:27.840] 思い出にはしないで しないで 『请不要让一切沦为回忆』
[04:39.340]
[04:40.300]
[05:01.000]

拼音

ti: liú guāng
ar: RURUTIA
al: Seirios
[00:02.000] liú guāng
[00:04.000] RURUTIA
[00:06.000] cí qǔ: RURUTIA
[00:08.000] biān qǔ: RURUTIA Taka Sato
[00:10.000] yì zhě: shí yǔ
[00:12.000]
[00:32.090] jīn qì zhǐ ài mèi kōng mó yàng xiàn zài gāng gāng tíng zhǐ kū qì ài mèi de tiān kōng
[00:42.200] cán shuǐ xiān sàn dì shàng cán cún de jī shuǐ bèi jiǎo jiān tà sàn
[00:52.480]
[00:52.850] bì jūn fēi yí dù nǐ jiàn jiàn bì hé de xīn fēi
[01:02.890] kāi jiè qū chū wǒ yù zài cì jiāng qí kāi qǐ jiāng xīn yì chuán dì fèn lì bēn pǎo
[01:13.170]
[01:13.790] bàn jiàn jǐn jǐn zhǐ shì zhù shì zhe nà jí jiāng qiān chuāng bǎi kǒng de jī bàn
[01:20.090] chū lái wǒ zěn me zěn me dōu hái shì zuò bú dào
[01:24.380] yuǎn léi míng zhuī nà jí cù de jiǎo bù hé xīn tiào zhī shēng
[01:30.380] zǎo zú xiōng yīn fǎng fú yào zhuī gǎn yuǎn qù de léi míng
[01:34.650] jīn qiè qǐng bú yào mǒ shā le xiàn zài
[01:44.510] guò qù bú yào bú yào ràng yī qiè lún wéi guò qù
[01:54.500]
[01:56.080] xiāng pú jì yì yī xù nǐ de fāng xiāng yī zhí bàn zhe wǒ de jì yì
[02:06.400] shēng pú měi rì zhào nǐ de shēng yīn zhào yào zhe wǒ de měi yì tiān
[02:16.450]
[02:16.860] shù xìng měi dāng huò dé wú jìn de xìng fú shí
[02:27.130] shī bù nài yuǎn biàn huì jù pà shī qù ér wú fǎ chéng shòu yú shì yuǎn yuǎn de duǒ kāi
[02:37.320]
[02:38.420] ài zú zú xiǎng ài de gèng duō què yuǎn yuǎn bù gòu
[02:44.140] chuán zěn me zěn me yě wú fǎ chuán dá gěi nǐ
[02:49.060] yuǎn léi míng fēn jūn míng qián nà yān mò zài yáo yuǎn de léi shēng zhī zhōng xì yǔ nǐ míng zì de shēng yīn
[02:59.040] xiāo wú lùn rú hé qǐng bú yào xiāo shì
[03:08.620]
[03:10.610] mí shǒu a qǐng háo bù yóu yù dì qiān qǐ wǒ de shǒu
[03:18.960] guāng xiān èr rén jiàn wǒ zhǐ xī wàng wèi lái yě néng liǎng gè rén yī tóng níng wàng zhè guāng máng
[03:36.270]
[03:37.150] bàn jiàn jǐn jǐn zhǐ shì zhù shì zhe nà jí jiāng qiān chuāng bǎi kǒng de jī bàn
[03:42.880] chū lái wǒ zěn me zěn me dōu hái shì zuò bú dào
[03:47.340] yuǎn léi míng zhuī nà jí cù de jiǎo bù hé xīn tiào zhī shēng
[03:53.000] zǎo zú xiōng yīn fǎng fú yào zhuī gǎn yuǎn qù de léi míng
[03:57.450] ài zú zú xiǎng ài de gèng duō què yuǎn yuǎn bù gòu
[04:03.300] chuán zěn me zěn me yě wú fǎ chuán dá gěi nǐ
[04:08.290] yuǎn léi míng fēn jūn míng qián nà yān mò zài yáo yuǎn de léi shēng zhī zhōng xì yǔ nǐ míng zì de shēng yīn
[04:18.290] xiāo wú lùn rú hé qǐng bú yào xiāo shì
[04:27.840] sī chū qǐng bú yào ràng yī qiè lún wéi huí yì
[04:39.340]
[04:40.300]
[05:01.000]