|
[ti:オールトの夢] |
| [00:06.158] |
早い朝のにおいが |
| [00:12.541] |
部屋の中まで満たして |
| [00:18.369] |
曇る窓の外から |
| [00:24.528] |
薄く差し込む太陽 |
| [00:30.528] |
微かなひとと鳥の声に |
| [00:36.592] |
小さくパンを齧った |
| [01:09.160] |
誰も居ない場所や |
| [01:14.782] |
懐かしい裏道や |
| [01:21.143] |
思い出せないような |
| [01:27.145] |
翳りの中にいる |
| [01:32.782] |
ふと気づいて歩き出した |
| [01:41.403] |
物語を止めて |
| [01:47.482] |
ペンを仕舞った |
| [01:53.11] |
私のゆめはオールトの果て |
| [01:59.182] |
いつか宇宙を巡り帰る |
| [02:05.387] |
さらさらと星屑零しながら行く |
| [02:16.592] |
雲へ |
| [02:49.254] |
箒星の尾に |
| [03:01.257] |
さよならを |
| [03:10.454] |
ゆめの果てへ帰る |
| [03:22.254] |
そして私はここに残る |
| [03:36.251] |
早い朝のにおいが |
| [03:42.481] |
昼の温度に変わって |
| [03:48.379] |
揺れる木漏れ日注ぐ |
| [03:54.576] |
そろそろ支度をしよう |
|
ti: meng |
| [00:06.158] |
zao chao |
| [00:12.541] |
bu wu zhong man |
| [00:18.369] |
tan chuang wai |
| [00:24.528] |
bao cha ru tai yang |
| [00:30.528] |
wei niao sheng |
| [00:36.592] |
xiao nie |
| [01:09.160] |
shui ju chang suo |
| [01:14.782] |
huai li dao |
| [01:21.143] |
si chu |
| [01:27.145] |
yi zhong |
| [01:32.782] |
qi bu chu |
| [01:41.403] |
wu yu zhi |
| [01:47.482] |
shi wu |
| [01:53.11] |
si guo |
| [01:59.182] |
yu zhou xun gui |
| [02:05.387] |
xing xie ling xing |
| [02:16.592] |
yun |
| [02:49.254] |
zhou xing wei |
| [03:01.257] |
|
| [03:10.454] |
guo gui |
| [03:22.254] |
si can |
| [03:36.251] |
zao chao |
| [03:42.481] |
zhou wen du bian |
| [03:48.379] |
yao mu lou ri zhu |
| [03:54.576] |
zhi du |
|
ti: mèng |
| [00:06.158] |
zǎo cháo |
| [00:12.541] |
bù wū zhōng mǎn |
| [00:18.369] |
tán chuāng wài |
| [00:24.528] |
báo chà ru tài yáng |
| [00:30.528] |
wēi niǎo shēng |
| [00:36.592] |
xiǎo niè |
| [01:09.160] |
shuí jū chǎng suǒ |
| [01:14.782] |
huái lǐ dào |
| [01:21.143] |
sī chū |
| [01:27.145] |
yì zhōng |
| [01:32.782] |
qì bù chū |
| [01:41.403] |
wù yǔ zhǐ |
| [01:47.482] |
shì wǔ |
| [01:53.11] |
sī guǒ |
| [01:59.182] |
yǔ zhòu xún guī |
| [02:05.387] |
xīng xiè líng xíng |
| [02:16.592] |
yún |
| [02:49.254] |
zhǒu xīng wěi |
| [03:01.257] |
|
| [03:10.454] |
guǒ guī |
| [03:22.254] |
sī cán |
| [03:36.251] |
zǎo cháo |
| [03:42.481] |
zhòu wēn dù biàn |
| [03:48.379] |
yáo mù lòu rì zhù |
| [03:54.576] |
zhī dù |
| [00:06.158] |
清晨的味道 |
| [00:12.541] |
满溢进房间 |
| [00:18.369] |
窗外的云层处 |
| [00:24.528] |
射进缕缕阳光 |
| [00:30.528] |
能够隐约听到人和小鸟的声音 |
| [00:36.592] |
我啃着小小面包 |
| [01:09.160] |
无论是空无一人的地方 |
| [01:14.782] |
还是让人怀念的后街 |
| [01:21.143] |
我就在无法想起这些的 |
| [01:27.145] |
阴影之中 |
| [01:32.782] |
突然意识到 并迈出了脚步 |
| [01:41.403] |
故事就此结束 |
| [01:47.482] |
我就此停笔 |
| [01:53.11] |
我的梦想是 到达奥尔特云的边界 |
| [01:59.182] |
未来的某一天能在宇宙中巡回探索 |
| [02:05.387] |
看群星纷纷陨落 |
| [02:16.592] |
前往云之彼端 |
| [02:49.254] |
对着彗星的尾巴 |
| [03:01.257] |
说再见 |
| [03:10.454] |
我要回到梦中的奥尔特云 |
| [03:22.254] |
就此留在这里 |
| [03:36.251] |
清晨的味道 |
| [03:42.481] |
变成了白天的温度 |
| [03:48.379] |
摇曳的树影间溢出了阳光 |
| [03:54.576] |
赶紧收拾(出发吧) |