[00:26.33] | 子供の頃あった正義感は |
[00:30.05] | オモチャ箱の中 |
[00:32.95] | 焦燥感は僕の中 |
[00:37.07] | |
[00:39.24] | あの頃は良かった |
[00:41.17] | そんなもんはアルバムの中 |
[00:45.73] | 後ろ向き人生まわれ右 |
[00:50.06] | 幸福なもんか |
[00:54.22] | この手で何を何を守れた |
[01:00.64] | 何を与えた |
[01:03.83] | 耳をふさいで 扉を閉めた |
[01:10.31] | すべて出来て 何も出来ない |
[01:17.95] | |
[01:18.34] | 君が髪を切った キレイだった |
[01:21.67] | すごく似合ってた |
[01:24.58] | 問題は君を好きかどうか |
[01:28.94] | |
[01:30.94] | 楽したい人ばっか |
[01:33.05] | ボクもそっか じゃあ何しよっか |
[01:37.75] | 後ろ向き人生まわれ右 |
[01:42.02] | 大袈裟なもんか |
[01:45.88] | その手で何を何を掴んだ |
[01:52.40] | 何をつくった |
[01:55.67] | その目ふさいで頭をなでた |
[02:02.23] | すべて出来て何もできない |
[02:09.90] | |
[02:35.27] | 戯けることだけ上手くなる |
[02:41.63] | それでも明るく生きてます。 |
[02:48.13] | 人間そっくりなボクですが |
[02:54.43] | それなりに生きてこれました。 |
[03:00.23] | いつも まぁいっか |
[03:03.38] | 今週何しよっか? |
[03:06.59] | 今日まで何点だった? |
[03:09.83] | 今はわかんない |
[03:15.05] |
[00:26.33] | zi gong qing zheng yi gan |
[00:30.05] | xiang zhong |
[00:32.95] | jiao zao gan pu zhong |
[00:37.07] | |
[00:39.24] | qing liang |
[00:41.17] | zhong |
[00:45.73] | hou xiang ren sheng you |
[00:50.06] | xing fu |
[00:54.22] | shou he he shou |
[01:00.64] | he yu |
[01:03.83] | er fei bi |
[01:10.31] | chu lai he chu lai |
[01:17.95] | |
[01:18.34] | jun fa qie |
[01:21.67] | shi he |
[01:24.58] | wen ti jun hao |
[01:28.94] | |
[01:30.94] | le ren |
[01:33.05] | he |
[01:37.75] | hou xiang ren sheng you |
[01:42.02] | da jia sha |
[01:45.88] | shou he he guai |
[01:52.40] | he |
[01:55.67] | mu tou |
[02:02.23] | chu lai he |
[02:09.90] | |
[02:35.27] | hu shang shou |
[02:41.63] | ming sheng. |
[02:48.13] | ren jian |
[02:54.43] | sheng. |
[03:00.23] | |
[03:03.38] | jin zhou he? |
[03:06.59] | jin ri he dian? |
[03:09.83] | jin |
[03:15.05] |
[00:26.33] | zi gōng qǐng zhèng yì gǎn |
[00:30.05] | xiāng zhōng |
[00:32.95] | jiāo zào gǎn pú zhōng |
[00:37.07] | |
[00:39.24] | qǐng liáng |
[00:41.17] | zhōng |
[00:45.73] | hòu xiàng rén shēng yòu |
[00:50.06] | xìng fú |
[00:54.22] | shǒu hé hé shǒu |
[01:00.64] | hé yǔ |
[01:03.83] | ěr fēi bì |
[01:10.31] | chū lái hé chū lái |
[01:17.95] | |
[01:18.34] | jūn fà qiè |
[01:21.67] | shì hé |
[01:24.58] | wèn tí jūn hǎo |
[01:28.94] | |
[01:30.94] | lè rén |
[01:33.05] | hé |
[01:37.75] | hòu xiàng rén shēng yòu |
[01:42.02] | dà jiā shā |
[01:45.88] | shǒu hé hé guāi |
[01:52.40] | hé |
[01:55.67] | mù tóu |
[02:02.23] | chū lái hé |
[02:09.90] | |
[02:35.27] | hū shàng shǒu |
[02:41.63] | míng shēng. |
[02:48.13] | rén jiān |
[02:54.43] | shēng. |
[03:00.23] | |
[03:03.38] | jīn zhōu hé? |
[03:06.59] | jīn rì hé diǎn? |
[03:09.83] | jīn |
[03:15.05] |
[00:26.33] | 小孩子的时候 正义感 |
[00:30.05] | 在玩具箱子里 |
[00:32.95] | 焦躁感在我的心里 |
[00:39.24] | 那个时候真好啊 |
[00:41.17] | 那些在相册里 |
[00:45.73] | 转身 人生循环向右 |
[00:50.06] | 幸福吗? |
[00:54.22] | 这双手守护着什么啊什么啊 |
[01:00.64] | 带来了什么啊 |
[01:03.83] | 捂住耳朵关上门 |
[01:10.31] | 这一切都发生了 却什么都做不到 |
[01:18.34] | 你剪了短发很漂亮 |
[01:21.67] | 非常适合你 |
[01:24.58] | 问题在于 我喜不喜欢你呢 |
[01:30.94] | 总是想要快乐的人 |
[01:33.05] | 我也是这样啊 那要做什么吗 |
[01:37.75] | 转身 人生循环向右 |
[01:42.02] | 太夸张了吧 |
[01:45.88] | 这双手抓着什么啊什么啊 |
[01:52.40] | 做了什么啊 |
[01:55.67] | 捂住眼睛抚摸着头 |
[02:02.23] | 这一切都发生了 却什么都做不到 |
[02:35.27] | 变得很会做蠢事 |
[02:41.63] | 尽管如此依然快乐地生活 |
[02:48.13] | 和世上其他人一样的我 |
[02:54.43] | 就这样活下去吧 |
[03:00.23] | 总是 就这样吧 |
[03:03.38] | 这周要做什么呢? |
[03:06.59] | 到今日已经有几分了呢? |
[03:09.83] | 现在不知道啊 |