[00:01.000] |
作词:森田童子 |
[00:02.000] |
作曲:森田童子 |
[00:20.00] |
|
[00:24.79] |
タタミにうつ伏しては |
[00:28.73] |
面白くなく |
[00:34.84] |
カラダをねじってみては |
[00:38.88] |
おかしい |
[00:43.14] |
ただ自堕落に |
[00:47.04] |
おぼれてゆく日々に |
[00:51.91] |
ひとり心地いい |
[00:55.15] |
|
[00:59.25] |
明日に祈る気持もなく |
[01:05.32] |
明日に生きてみる |
[01:07.86] |
|
[01:27.65] |
悲しい夢に目覚めて |
[01:31.47] |
歯をみがく |
[01:37.52] |
洗濯の乾き |
[01:41.58] |
淋しいにおい |
[01:45.72] |
ただ何もなく |
[01:49.81] |
青いだけの空は |
[01:54.64] |
ひとり心地いい |
[01:58.01] |
|
[02:01.86] |
明日に祈る気持もなく |
[02:07.99] |
明日に生きてみる |
[02:10.72] |
|
[02:12.28] |
「語り」 |
[02:15.57] |
淋しき夕べに |
[02:17.90] |
郷里からの小包をひらき |
[02:21.31] |
ひとりサクサクと |
[02:22.49] |
柿を喰らう |
[02:24.57] |
やがて |
[02:25.43] |
のどもとに冷たく |
[02:27.10] |
腹にしみる |
[02:30.24] |
ひとりサクサクと |
[02:31.60] |
柿を喰らう |
[02:32.69] |
|
[02:46.37] |
逆立ちしてみては |
[02:50.37] |
ひとりごと |
[02:56.55] |
物干し台のネコが逃げた |
[03:04.65] |
ただ自堕落に |
[03:08.80] |
おぼれてゆく日々に |
[03:13.49] |
ひとり心地いい |
[03:16.81] |
|
[03:20.87] |
明日に祈る気持もなく |
[03:26.95] |
明日に生きてみる |
[00:01.000] |
zuo ci: sen tian tong zi |
[00:02.000] |
zuo qu: sen tian tong zi |
[00:20.00] |
|
[00:24.79] |
fu |
[00:28.73] |
mian bai |
[00:34.84] |
|
[00:38.88] |
|
[00:43.14] |
zi duo luo |
[00:47.04] |
ri |
[00:51.91] |
xin di |
[00:55.15] |
|
[00:59.25] |
ming ri qi qi chi |
[01:05.32] |
ming ri sheng |
[01:07.86] |
|
[01:27.65] |
bei meng mu jue |
[01:31.47] |
chi |
[01:37.52] |
xi zhuo gan |
[01:41.58] |
lin |
[01:45.72] |
he |
[01:49.81] |
qing kong |
[01:54.64] |
xin di |
[01:58.01] |
|
[02:01.86] |
ming ri qi qi chi |
[02:07.99] |
ming ri sheng |
[02:10.72] |
|
[02:12.28] |
yu |
[02:15.57] |
lin xi |
[02:17.90] |
xiang li xiao bao |
[02:21.31] |
|
[02:22.49] |
shi can |
[02:24.57] |
|
[02:25.43] |
leng |
[02:27.10] |
fu |
[02:30.24] |
|
[02:31.60] |
shi can |
[02:32.69] |
|
[02:46.37] |
ni li |
[02:50.37] |
|
[02:56.55] |
wu gan tai tao |
[03:04.65] |
zi duo luo |
[03:08.80] |
ri |
[03:13.49] |
xin di |
[03:16.81] |
|
[03:20.87] |
ming ri qi qi chi |
[03:26.95] |
ming ri sheng |
[00:01.000] |
zuò cí: sēn tián tóng zǐ |
[00:02.000] |
zuò qǔ: sēn tián tóng zǐ |
[00:20.00] |
|
[00:24.79] |
fú |
[00:28.73] |
miàn bái |
[00:34.84] |
|
[00:38.88] |
|
[00:43.14] |
zì duò luò |
[00:47.04] |
rì |
[00:51.91] |
xīn dì |
[00:55.15] |
|
[00:59.25] |
míng rì qí qì chí |
[01:05.32] |
míng rì shēng |
[01:07.86] |
|
[01:27.65] |
bēi mèng mù jué |
[01:31.47] |
chǐ |
[01:37.52] |
xǐ zhuó gān |
[01:41.58] |
lín |
[01:45.72] |
hé |
[01:49.81] |
qīng kōng |
[01:54.64] |
xīn dì |
[01:58.01] |
|
[02:01.86] |
míng rì qí qì chí |
[02:07.99] |
míng rì shēng |
[02:10.72] |
|
[02:12.28] |
yǔ |
[02:15.57] |
lín xī |
[02:17.90] |
xiāng lǐ xiǎo bāo |
[02:21.31] |
|
[02:22.49] |
shì cān |
[02:24.57] |
|
[02:25.43] |
lěng |
[02:27.10] |
fù |
[02:30.24] |
|
[02:31.60] |
shì cān |
[02:32.69] |
|
[02:46.37] |
nì lì |
[02:50.37] |
|
[02:56.55] |
wù gàn tái táo |
[03:04.65] |
zì duò luò |
[03:08.80] |
rì |
[03:13.49] |
xīn dì |
[03:16.81] |
|
[03:20.87] |
míng rì qí qì chí |
[03:26.95] |
míng rì shēng |
[00:24.79] |
脸贴着榻榻米 |
[00:28.73] |
一点也不有趣 |
[00:34.84] |
试着拧动着身体 |
[00:38.88] |
却感觉很滑稽 |
[00:43.14] |
只是沉溺于懒散生活 |
[00:47.04] |
就这样度过岁月 |
[00:51.91] |
一个人感觉心情也还好 |
[00:59.25] |
没有祈愿未来的心情 |
[01:05.32] |
尝试在明天活下去 |
[01:27.65] |
从悲伤的梦境中清醒 |
[01:31.47] |
随后便开始洗漱 |
[01:37.52] |
嗅着晾干的衣服 |
[01:41.58] |
其中带着孤单的气息 |
[01:45.72] |
天空一无所有 只存留忧郁 |
[01:49.81] |
置身于这样蔚蓝的天际 |
[01:54.64] |
一个人感觉心情也还好 |
[02:01.86] |
没有祈愿未来的心情 |
[02:07.99] |
尝试在明天活下去 |
[02:12.28] |
「旁白」 |
[02:15.57] |
在孤寂的黄昏 |
[02:17.90] |
打开从家乡寄来的包裹 |
[02:21.31] |
一个人狼吞虎咽地 |
[02:22.49] |
吃着柿子 |
[02:24.57] |
不久 |
[02:25.43] |
让喉咙也变得冰凉了 |
[02:27.10] |
寒意也渗入了腹中 |
[02:30.24] |
一个人狼吞虎咽地 |
[02:31.60] |
吃着柿子 |
[02:46.37] |
尝试着全力以赴 |
[02:50.37] |
终究不过自言自语 |
[02:56.55] |
晾衣台的猫也逃走了 |
[03:04.65] |
只是沉溺于懒散生活 |
[03:08.80] |
就这样度过岁月 |
[03:13.49] |
一个人感觉心情也还好 |
[03:20.87] |
没有祈愿未来的心情 |
[03:26.95] |
尝试在明天活下去 |