[00:27.05] |
君は今どこを步いて |
[00:34.55] |
何を见つめてるの? |
[00:41.91] |
いつか话してくれた梦 |
[00:49.34] |
追い续けているの? |
[00:56.98] |
|
[00:59.24] |
未来を语る横颜 |
[01:10.41] |
|
[01:14.79] |
とても好きだったから |
[01:25.44] |
|
[01:26.51] |
その梦守って行くためには |
[01:40.81] |
|
[01:41.75] |
私がいちゃいけなかった |
[01:55.85] |
|
[02:12.63] |
君はいつもこんな场所で |
[02:20.74] |
こんな景色を见て |
[02:26.67] |
|
[02:27.67] |
どれ位の不安と迷いと |
[02:36.59] |
战ってたの? |
[02:42.24] |
|
[02:45.07] |
ひとりになって初めて |
[02:56.24] |
|
[03:00.73] |
わかる事が多くて |
[03:11.34] |
|
[03:13.49] |
この手を离さずにいれば |
[03:26.90] |
|
[03:27.72] |
どこまででも行ける气がした |
[03:42.82] |
同じ道步いて行くと |
[03:57.25] |
|
[03:57.99] |
疑う事もなく信じた |
[04:13.10] |
どうしてそれなのに私は |
[04:27.03] |
|
[04:28.03] |
どうしてそれなのに私は |
[04:42.44] |
だけど私は |
[04:50.61] |
|
[05:07.40] |
约束は觉えているの |
[05:14.01] |
|
[05:14.63] |
忘れた日はないの |
[00:27.05] |
jun jin bu |
[00:34.55] |
he jian? |
[00:41.91] |
hua meng |
[00:49.34] |
zhui xu? |
[00:56.98] |
|
[00:59.24] |
wei lai yu heng yan |
[01:10.41] |
|
[01:14.79] |
hao |
[01:25.44] |
|
[01:26.51] |
meng shou xing |
[01:40.81] |
|
[01:41.75] |
si |
[01:55.85] |
|
[02:12.63] |
jun chang suo |
[02:20.74] |
jing se jian |
[02:26.67] |
|
[02:27.67] |
wei bu an mi |
[02:36.59] |
zhan? |
[02:42.24] |
|
[02:45.07] |
chu |
[02:56.24] |
|
[03:00.73] |
shi duo |
[03:11.34] |
|
[03:13.49] |
shou li |
[03:26.90] |
|
[03:27.72] |
xing qi |
[03:42.82] |
tong dao bu xing |
[03:57.25] |
|
[03:57.99] |
yi shi xin |
[04:13.10] |
si |
[04:27.03] |
|
[04:28.03] |
si |
[04:42.44] |
si |
[04:50.61] |
|
[05:07.40] |
yue shu jue |
[05:14.01] |
|
[05:14.63] |
wang ri |
[00:27.05] |
jūn jīn bù |
[00:34.55] |
hé jiàn? |
[00:41.91] |
huà mèng |
[00:49.34] |
zhuī xù? |
[00:56.98] |
|
[00:59.24] |
wèi lái yǔ héng yán |
[01:10.41] |
|
[01:14.79] |
hǎo |
[01:25.44] |
|
[01:26.51] |
mèng shǒu xíng |
[01:40.81] |
|
[01:41.75] |
sī |
[01:55.85] |
|
[02:12.63] |
jūn chǎng suǒ |
[02:20.74] |
jǐng sè jiàn |
[02:26.67] |
|
[02:27.67] |
wèi bù ān mí |
[02:36.59] |
zhàn? |
[02:42.24] |
|
[02:45.07] |
chū |
[02:56.24] |
|
[03:00.73] |
shì duō |
[03:11.34] |
|
[03:13.49] |
shǒu lí |
[03:26.90] |
|
[03:27.72] |
xíng qì |
[03:42.82] |
tóng dào bù xíng |
[03:57.25] |
|
[03:57.99] |
yí shì xìn |
[04:13.10] |
sī |
[04:27.03] |
|
[04:28.03] |
sī |
[04:42.44] |
sī |
[04:50.61] |
|
[05:07.40] |
yuē shù jué |
[05:14.01] |
|
[05:14.63] |
wàng rì |
[00:27.05] |
你现在正走在哪里 |
[00:34.55] |
正在看着什么? |
[00:41.91] |
是否依然在追寻 |
[00:49.34] |
你曾告诉过我的梦想 |
[00:59.24] |
你诉说著未来的脸庞 |
[01:14.79] |
我真的好喜欢 |
[01:26.51] |
为了守护这份梦想 |
[01:41.75] |
你的身旁不能有我 |
[02:12.63] |
你长久在这样的地方 |
[02:20.74] |
看着这样的风景 |
[02:27.67] |
究竟与多少的不安与迷惘 |
[02:36.59] |
一路奋战了过来? |
[02:45.07] |
有许多事情 |
[03:00.73] |
直到我成为一个人时才首次明了 |
[03:13.49] |
只要握着你的手 |
[03:27.72] |
我曾以为再远的地方我都能走 |
[03:42.82] |
曾深信我们将走在同一条路上 |
[03:57.99] |
从来不曾丝毫怀疑过 |
[04:13.10] |
为何后来我却不能做到 |
[04:28.03] |
为何后来我却不能做到 |
[04:42.44] |
但是我 |
[05:07.40] |
依然记得我俩的承诺 |
[05:14.63] |
从来不曾忘记过 |