[00:00.99] | You're my only eternity so I could live and alive here. |
[00:04.98] | Please,tell me what you see |
[00:07.36] | I close my heart ever. |
[00:41.90] | 誰か誰かとすがる行き場のないそびえる理念は摩天楼 |
[00:52.68] | どうかどうかと願う祈りはまた静けさ残酷さに消えていった |
[01:13.87] | あの日あの場所時が忘れさせることなど信じられない |
[01:24.61] | 命かけてと誓った言葉は嘘もう二度と光は見えない |
[01:35.84] | What's the reason crying? How can you feel? |
[01:38.84] | Why do you die? The answer is nowhere. |
[01:46.05] | You just keep on live. The days come true. |
[01:53.78] | I'll believe. |
[01:56.63] | 微笑み支配した誰かが狂おしい |
[02:01.96] | 悲しみ支配した雨が拍車かけた |
[02:07.26] | 心と貴方だけ今はもう通わない |
[02:12.59] | 心と貴方だけサヨナラが聞こえた |
[02:38.79] | 居場所、孤独、鍵のないドア、弱さ、闇、愛、救いの言葉。 |
[02:50.00] | 全てが回る渦巻く理由は何故? |
[02:55.83] | 支配にこの身を捧げた |
[03:01.21] | What's the reason crying? How can you feel? |
[03:04.34] | Why do you die? The answer is nowhere. |
[03:10.98] | You just keep on live. The days come true. |
[03:19.13] | I'll believe. |
[03:21.97] | 磨り硝子に映る土砂降り通り雨 |
[03:27.22] | 磨り硝子に映る止むことなき涙 |
[03:32.47] | 愛して愛してた貴方はもういない |
[03:37.83] | 求めて求めてた明日はもう来ない |
[03:43.24] | 一度だけ伝えた君の犠牲は僕 |
[03:48.54] | 何度も伝えてた僕の犠牲は君 |
[03:53.97] | 一秒でいいからあの日に帰りたい |
[03:59.09] | 一秒でいいから抱きしめていたくて |
[04:04.55] | 街路樹の枯れ葉は土に落ちて返る |
[04:09.75] | 全てを捧げてた未来が枯れてく |
[04:15.16] | 生きる意味はどこで殺してくれますか |
[04:20.57] | 愛しさは孤独の支配者ありがとう |
[00:00.99] | You' re my only eternity so I could live and alive here. |
[00:04.98] | Please, tell me what you see |
[00:07.36] | I close my heart ever. |
[00:41.90] | shui shui xing chang li nian mo tian lou |
[00:52.68] | yuan qi jing can ku xiao |
[01:13.87] | ri chang suo shi wang xin |
[01:24.61] | ming shi yan ye xu er du guang jian |
[01:35.84] | What' s the reason crying? How can you feel? |
[01:38.84] | Why do you die? The answer is nowhere. |
[01:46.05] | You just keep on live. The days come true. |
[01:53.78] | I' ll believe. |
[01:56.63] | wei xiao zhi pei shui kuang |
[02:01.96] | bei zhi pei yu pai che |
[02:07.26] | xin gui fang jin tong |
[02:12.59] | xin gui fang wen |
[02:38.79] | ju chang suo gu du jian ruo an ai jiu yan ye. |
[02:50.00] | quan hui wo juan li you he gu? |
[02:55.83] | zhi pei shen peng |
[03:01.21] | What' s the reason crying? How can you feel? |
[03:04.34] | Why do you die? The answer is nowhere. |
[03:10.98] | You just keep on live. The days come true. |
[03:19.13] | I' ll believe. |
[03:21.97] | mo xiao zi ying tu sha jiang tong yu |
[03:27.22] | mo xiao zi ying zhi lei |
[03:32.47] | ai ai gui fang |
[03:37.83] | qiu qiu ming ri lai |
[03:43.24] | yi du chuan jun xi sheng pu |
[03:48.54] | he du chuan pu xi sheng jun |
[03:53.97] | yi miao ri gui |
[03:59.09] | yi miao bao |
[04:04.55] | jie lu shu ku ye tu luo fan |
[04:09.75] | quan peng wei lai ku |
[04:15.16] | sheng yi wei sha |
[04:20.57] | ai gu du zhi pei zhe |
[00:00.99] | You' re my only eternity so I could live and alive here. |
[00:04.98] | Please, tell me what you see |
[00:07.36] | I close my heart ever. |
[00:41.90] | shuí shuí xíng chǎng lǐ niàn mó tiān lóu |
[00:52.68] | yuàn qí jìng cán kù xiāo |
[01:13.87] | rì chǎng suǒ shí wàng xìn |
[01:24.61] | mìng shì yán yè xū èr dù guāng jiàn |
[01:35.84] | What' s the reason crying? How can you feel? |
[01:38.84] | Why do you die? The answer is nowhere. |
[01:46.05] | You just keep on live. The days come true. |
[01:53.78] | I' ll believe. |
[01:56.63] | wēi xiào zhī pèi shuí kuáng |
[02:01.96] | bēi zhī pèi yǔ pāi chē |
[02:07.26] | xīn guì fāng jīn tōng |
[02:12.59] | xīn guì fāng wén |
[02:38.79] | jū chǎng suǒ gū dú jiàn ruò àn ài jiù yán yè. |
[02:50.00] | quán huí wō juàn lǐ yóu hé gù? |
[02:55.83] | zhī pèi shēn pěng |
[03:01.21] | What' s the reason crying? How can you feel? |
[03:04.34] | Why do you die? The answer is nowhere. |
[03:10.98] | You just keep on live. The days come true. |
[03:19.13] | I' ll believe. |
[03:21.97] | mó xiāo zi yìng tǔ shā jiàng tōng yǔ |
[03:27.22] | mó xiāo zi yìng zhǐ lèi |
[03:32.47] | ài ài guì fāng |
[03:37.83] | qiú qiú míng rì lái |
[03:43.24] | yí dù chuán jūn xi shēng pú |
[03:48.54] | hé dù chuán pú xi shēng jūn |
[03:53.97] | yī miǎo rì guī |
[03:59.09] | yī miǎo bào |
[04:04.55] | jiē lù shù kū yè tǔ luò fǎn |
[04:09.75] | quán pěng wèi lái kū |
[04:15.16] | shēng yì wèi shā |
[04:20.57] | ài gū dú zhī pèi zhě |
[00:00.99] | |
[00:04.98] | |
[00:07.36] | |
[00:41.90] | 任何人都向着该去的地方 登上那理念的摩天轮 |
[00:52.68] | 如何是好,如何是好 纵使静静祈祷残酷也不会消失 |
[01:13.87] | 那日子 那地方都已经忘记 一切都已经不可信任 |
[01:24.61] | 用生命换取的承诺再次变成谎言 又一次看不到光明了 |
[01:35.84] | |
[01:38.84] | |
[01:46.05] | |
[01:53.78] | |
[01:56.63] | 被微笑地支配着的人陷入疯狂了 |
[02:01.96] | 被悲伤地支配着的雨拍打在马靴上 |
[02:07.26] | 心灵与你 已经再也无法相通 |
[02:12.59] | 心灵与你 是时候说永别了 |
[02:38.79] | 容身之处 孤独没有锁的门 弱小 黑暗 爱 以及求救的语言 |
[02:50.00] | 所有的事情周而复始的理由是什么? |
[02:55.83] | 只有奉上这被支配的身体了 |
[03:01.21] | |
[03:04.34] | |
[03:10.98] | |
[03:19.13] | |
[03:21.97] | 如同打磨过的石头一样降下来的雨 |
[03:27.22] | 在打磨过的石头上映出的泪水 |
[03:32.47] | 深爱着深爱着 你已经不在了 |
[03:37.83] | 欲求着欲求着 明天已经不会来了 |
[03:43.24] | 一度传到这里的 是你为我的牺牲 |
[03:48.54] | 一度传到这里的 是你为我的牺牲 |
[03:53.97] | 那样好的日子一秒也回不来了 |
[03:59.09] | 那样好的拥抱一秒也不会有了 |
[04:04.55] | 那样好的拥抱一秒也不会有了 |
[04:09.75] | 全部捧在手上的未来已经全部干枯了 |
[04:15.16] | 生存的意义什么的 可以将它抹杀么 |
[04:20.57] | 深爱着的孤独的支配者啊 谢谢你 |