歌曲 | ツギハギ惨毒 |
歌手 | マチゲリータ |
专辑 | In Other Worlds produced by Machigerita |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.00] | 作曲 : マチゲリータP |
[00:01.00] | 作词 : マチゲリータP |
[00:06.33] | ツギハギ惨毒 |
[00:07.64] | |
[00:15.68] | |
[00:46.96] | 糸を手繰り寄せ |
[00:50.33] | 錆びた針(の穴)に通す。 |
[00:53.81] | 擦れる音が |
[00:57.17] | 耳に障ります。/ |
[00:59.56] | |
[01:07.37] | 思い出の詰まった草臥‐くたび‐れた布と |
[01:14.18] | 額縁‐がくぶち‐の中(で)二人きり |
[01:18.86] | 痩せこけた顔。 |
[01:21.09] | |
[01:21.24] | 悲しいから抱えていた |
[01:24.48] | お人形さんは壊れて |
[01:28.09] | 腕が取れてお目々がない |
[01:31.27] | |
[01:31.49] | (お母様、継ぎ接ぎで)継ぎ接ぎ合わせで |
[01:33.24] | (合わせて直してくれませんか?)直してよ! |
[01:34.64] | |
[01:34.94] | ひとりぼっちの部屋の中/ |
[01:38.29] | お人形さんとお喋り。 |
[01:41.77] | (まったくあんたは愛想が悪くて)愛想が悪くて |
[01:43.46] | (笑 わない子だねぇ)笑わない子だね |
[01:45.19] | (ってお母さんが言うの。)お母さんが言うの。 |
[01:48.40] | |
[01:48.70] | 一人寂しいお夕食 |
[01:52.09] | お人形さんと食べるの。/ |
[01:55.39] | 冷めたひとかけのパンと |
[01:57.85] | トマトのスープに映る私のお顔。 |
[02:03.93] | |
[02:06.65] | (置き去りにされた愛情は気づけばもうそこには無くて |
[02:09.27] | 嘘造りに溺れた女はやがて大切な物を忘れた |
[02:11.99] | 溺れた末に見えた物すら見つける事が出来ない。) |
[02:14.96] | |
[02:16.20] | (小さくうう、う、う歌う)小さく歌う |
[02:19.57] | (ららら の、 こ、声は。)らららの声は。 |
[02:22.98] | (つ、冷たい部、や屋に)冷たい部屋に |
[02:26.39] | (少々、すこ、しだけ響いて)少しだけ響いて |
[02:29.60] | |
[02:29.88] | (中央に座っています)まんなかに座る |
[02:33.21] | (私の頭上で消えました!)私の頭上で消えた! |
[02:36.68] | (寂しい音?)寂しいね? |
[02:38.45] | (寂しい夜。)寂しいよ。 |
[02:39.72] | |
[02:39.94] | どこもかしこも腐ってゆく |
[02:43.13] | |
[02:43.27] | (それは所謂-いわゆる-、果実や動物の死骸の腐敗現象のように。/ |
[02:43.39] | 嫌悪感を覚える異臭を放ちながら。) |
[02:43.53] | |
[02:43.65] | ひとりぼっちの部屋の中 |
[02:46.93] | お人形さんとお喋り。/ |
[02:50.37] | 「貴女は悪い子なんかじゃないから」/ |
[02:53.71] | ってお人形さんが言うの。/ |
[02:56.91] | |
[02:57.04] | 一人寂しいお夕食/ |
[03:00.53] | お人形さんと食べるの。 |
[03:03.97] | 冷めたひとかけの大きなお肉と |
[03:07.45] | 赤黒いゼリィー |
[03:10.59] | |
[03:10.76] | いつかの絵本の中では |
[03:14.16] | 楽しそうに笑う家族(の姿)。 |
[03:17.80] | 魔法の世界と私の世界は |
[03:21.16] | こんなにもちがうの/ |
[03:24.22] | |
[03:24.36] | (「そして彼女は右手に握った寂しさに)右手ににぎった寂しさに |
[03:28.00] | (「在るだけ」の愛を詰め込んだ)在るだけの愛を詰め込む |
[03:31.46] | (気づけば時間が過ぎたようだ。)静かな |
[03:32.38] | (静かな部屋の「其処」には)其処には |
[03:33.26] | (ひとかけの母が皿に乗り)ひとかけの母が皿に乗り |
[03:36.87] | (こちらを見つめて)こちらを見つめて。/ |
[03:40.05] | (何かを訴えていた。」) |
[03:40.97] | |
[04:07.24] | end |
[04:13.70] | undefined |
[00:00.00] | zuo qu : P |
[00:01.00] | zuo ci : P |
[00:06.33] | can du |
[00:07.64] | |
[00:15.68] | |
[00:46.96] | mi shou zao ji |
[00:50.33] | qiang zhen xue tong. |
[00:53.81] | ca yin |
[00:57.17] | er zhang. |
[00:59.56] | |
[01:07.37] | si chu jie cao wo bu |
[01:14.18] | e yuan zhong er ren |
[01:18.86] | shou yan. |
[01:21.09] | |
[01:21.24] | bei bao |
[01:24.48] | ren xing huai |
[01:28.09] | wan qu mu |
[01:31.27] | |
[01:31.49] | mu yang ji jie ji jie he |
[01:33.24] | he zhi? zhi! |
[01:34.64] | |
[01:34.94] | bu wu zhong |
[01:38.29] | ren xing die. |
[01:41.77] | ai xiang e ai xiang e |
[01:43.46] | xiao zi xiao zi |
[01:45.19] | mu yan. mu yan. |
[01:48.40] | |
[01:48.70] | yi ren ji xi shi |
[01:52.09] | ren xing shi. |
[01:55.39] | leng |
[01:57.85] | ying si yan. |
[02:03.93] | |
[02:06.65] | zhi qu ai qing qi wu |
[02:09.27] | xu zao ni nv da qie wu wang |
[02:11.99] | ni mo jian wu jian shi chu lai. |
[02:14.96] | |
[02:16.20] | xiao ge xiao ge |
[02:19.57] | sheng. sheng. |
[02:22.98] | leng bu wu leng bu wu |
[02:26.39] | shao xiang shao xiang |
[02:29.60] | |
[02:29.88] | zhong yang zuo zuo |
[02:33.21] | si tou shang xiao! si tou shang xiao! |
[02:36.68] | ji yin? ji? |
[02:38.45] | ji ye. ji. |
[02:39.72] | |
[02:39.94] | fu |
[02:43.13] | |
[02:43.27] | suo wei guo shi dong wu si hai fu bai xian xiang. |
[02:43.39] | xian e gan jue yi chou fang. |
[02:43.53] | |
[02:43.65] | bu wu zhong |
[02:46.93] | ren xing die. |
[02:50.37] | gui nv e zi |
[02:53.71] | ren xing yan. |
[02:56.91] | |
[02:57.04] | yi ren ji xi shi |
[03:00.53] | ren xing shi. |
[03:03.97] | leng da rou |
[03:07.45] | chi hei |
[03:10.59] | |
[03:10.76] | hui ben zhong |
[03:14.16] | le xiao jia zu zi. |
[03:17.80] | mo fa shi jie si shi jie |
[03:21.16] | |
[03:24.22] | |
[03:24.36] | bi nv you shou wo ji you shou ji |
[03:28.00] | zai ai jie ru zai ai jie ru |
[03:31.46] | qi shi jian guo. jing |
[03:32.38] | jing bu wu qi chu qi chu |
[03:33.26] | mu min cheng mu min cheng |
[03:36.87] | jian jian. |
[03:40.05] | he su. |
[03:40.97] | |
[04:07.24] | end |
[04:13.70] | undefined |
[00:00.00] | zuò qǔ : P |
[00:01.00] | zuò cí : P |
[00:06.33] | cǎn dú |
[00:07.64] | |
[00:15.68] | |
[00:46.96] | mì shǒu zǎo jì |
[00:50.33] | qiāng zhēn xué tōng. |
[00:53.81] | cā yīn |
[00:57.17] | ěr zhàng. |
[00:59.56] | |
[01:07.37] | sī chū jié cǎo wò bù |
[01:14.18] | é yuán zhōng èr rén |
[01:18.86] | shòu yán. |
[01:21.09] | |
[01:21.24] | bēi bào |
[01:24.48] | rén xíng huài |
[01:28.09] | wàn qǔ mù |
[01:31.27] | |
[01:31.49] | mǔ yàng jì jiē jì jiē hé |
[01:33.24] | hé zhí? zhí! |
[01:34.64] | |
[01:34.94] | bù wū zhōng |
[01:38.29] | rén xíng dié. |
[01:41.77] | ài xiǎng è ài xiǎng è |
[01:43.46] | xiào zi xiào zi |
[01:45.19] | mǔ yán. mǔ yán. |
[01:48.40] | |
[01:48.70] | yī rén jì xī shí |
[01:52.09] | rén xíng shí. |
[01:55.39] | lěng |
[01:57.85] | yìng sī yán. |
[02:03.93] | |
[02:06.65] | zhì qù ài qíng qì wú |
[02:09.27] | xū zào nì nǚ dà qiè wù wàng |
[02:11.99] | nì mò jiàn wù jiàn shì chū lái. |
[02:14.96] | |
[02:16.20] | xiǎo gē xiǎo gē |
[02:19.57] | shēng. shēng. |
[02:22.98] | lěng bù wū lěng bù wū |
[02:26.39] | shǎo xiǎng shǎo xiǎng |
[02:29.60] | |
[02:29.88] | zhōng yāng zuò zuò |
[02:33.21] | sī tóu shàng xiāo! sī tóu shàng xiāo! |
[02:36.68] | jì yīn? jì? |
[02:38.45] | jì yè. jì. |
[02:39.72] | |
[02:39.94] | fǔ |
[02:43.13] | |
[02:43.27] | suǒ wèi guǒ shí dòng wù sǐ hái fǔ bài xiàn xiàng. |
[02:43.39] | xián è gǎn jué yì chòu fàng. |
[02:43.53] | |
[02:43.65] | bù wū zhōng |
[02:46.93] | rén xíng dié. |
[02:50.37] | guì nǚ è zi |
[02:53.71] | rén xíng yán. |
[02:56.91] | |
[02:57.04] | yī rén jì xī shí |
[03:00.53] | rén xíng shí. |
[03:03.97] | lěng dà ròu |
[03:07.45] | chì hēi |
[03:10.59] | |
[03:10.76] | huì běn zhōng |
[03:14.16] | lè xiào jiā zú zī. |
[03:17.80] | mó fǎ shì jiè sī shì jiè |
[03:21.16] | |
[03:24.22] | |
[03:24.36] | bǐ nǚ yòu shǒu wò jì yòu shǒu jì |
[03:28.00] | zài ài jié ru zài ài jié ru |
[03:31.46] | qì shí jiān guò. jìng |
[03:32.38] | jìng bù wū qí chǔ qí chǔ |
[03:33.26] | mǔ mǐn chéng mǔ mǐn chéng |
[03:36.87] | jiàn jiàn. |
[03:40.05] | hé sù. |
[03:40.97] | |
[04:07.24] | end |
[04:13.70] | undefined |
[00:06.33] | /縫補慘毒 |
[00:07.64] | |
[00:15.68] | |
[00:46.96] | /將線拿在手上 |
[00:50.33] | /穿過生鏽的針孔。 |
[00:53.81] | /發出的摩擦聲 |
[00:57.17] | 聽來好刺耳 |
[00:59.56] | |
[01:07.37] | /在塞滿回憶的舊布料 |
[01:14.18] | /和畫框中兩人獨處 |
[01:18.86] | /消瘦憔悴的臉。 |
[01:21.09] | |
[01:21.24] | /因為很難過 而抱著的 |
[01:24.48] | /洋娃娃被弄壞了 |
[01:28.09] | /手被扯了下來 眼睛也都沒了 |
[01:31.27] | |
[01:31.49] | /媽媽,可以幫我把它 |
[01:33.24] | /縫補起來嗎? |
[01:34.64] | |
[01:34.94] | 在獨自一人的房間裡 |
[01:38.29] | /和洋娃娃說著話。 |
[01:41.77] | /真是的那麼的不可愛 |
[01:43.46] | /都不笑的小孩呢 |
[01:45.19] | /媽媽這麼說著。 |
[01:48.40] | |
[01:48.70] | /一個人的寂寞晚餐 |
[01:52.09] | 是和洋娃娃一起吃的。 |
[01:55.39] | /一份冷掉的麵包 |
[01:57.85] | /和映在番茄湯上的我的臉。 |
[02:03.93] | |
[02:06.65] | |
[02:09.27] | |
[02:11.99] | |
[02:14.96] | |
[02:16.20] | /小小聲的唱唱、唱、唱著歌 |
[02:19.57] | /啦啦啦 的,聲、聲音。 |
[02:22.98] | /在冷、冷冷的房、房間裡 |
[02:26.39] | /稍稍的,稍微響了起來 |
[02:29.60] | |
[02:29.88] | /坐在正中央 |
[02:33.21] | /從我上頭消失了! |
[02:36.68] | /很寂寞吧? |
[02:38.45] | /很寂寞啊。 |
[02:39.72] | |
[02:39.94] | /不管哪邊哪邊都在腐敗 |
[02:43.13] | |
[02:43.27] | (那就如所謂,果實或動物屍體的腐敗現像一般。 |
[02:43.39] | /在理解了厭惡感的惡臭散發出的同時。) |
[02:43.53] | |
[02:43.65] | /在獨自一人的房間裡 |
[02:46.93] | 和洋娃娃說著話。 |
[02:50.37] | 「妳並不是什麼壞小孩」 |
[02:53.71] | 洋娃娃這麼說著。 |
[02:56.91] | |
[02:57.04] | 一個人的寂寞晚餐 |
[03:00.53] | /是和洋娃娃一起吃的。 |
[03:03.97] | /一份冷掉的大塊肉 |
[03:07.45] | /和又紅又黑的醬汁 |
[03:10.59] | |
[03:10.76] | /在某天看過的繪本裡頭 |
[03:14.16] | /好像很開心的笑著的家人的樣子。 |
[03:17.80] | /魔法的世界和我在的世界 |
[03:21.16] | 差距是如此之大 |
[03:24.22] | |
[03:24.36] | /「然後她便在握在右手的寂寞裡 |
[03:28.00] | /塞入了「傾她所有」的愛 |
[03:31.46] | /在發覺時時間已流逝。 |
[03:32.38] | / 在安靜房間的 |
[03:33.26] | /「那裡」的一份母親 |
[03:36.87] | 被呈在盤上凝視著這裡 |
[03:40.05] | /控訴著些什麼。」 |
[03:40.97] | |
[04:07.24] | |
[04:13.70] |