[ti:天邪鬼] | |
[ar:Yuu] | |
[al:てんのみかく] | |
[00:48.20] | さあここには楽という文字しかありません |
[00:57.33] | 昨日までの苦行はまるで嘘のようだ |
[01:06.80] | それにしても今は思い出すというやり方が解らず困っているんだ |
[01:17.02] | ここへ来るまでは |
[01:19.68] | 竜神になってこの海の内で |
[01:24.08] | あなたの全てを潤す役目を |
[01:29.05] | つかさどるつもりでいたのに |
[01:33.53] | あなたという人が思い出せないの |
[01:43.87] | さあここでは愛というものも意味を成しません |
[01:53.21] | 守る物がない苦しみを初めて知った |
[02:02.74] | それにしても今は人という生き物の定めが解って困っているんだ |
[02:13.26] | ここへ来るまでは |
[02:14.89] | 雷神になってとがったナイフで |
[02:19.90] | あなたの全てを守り通す役目を |
[02:24.83] | つかさどるつもりでいたのに |
[02:29.93] | 悪という仕業がここにはないんだ |
[02:40.91] | |
[02:59.02] | それにしても灯りは闇のない場所では役に立たないと気づいたんだ |
[03:08.49] | それにしても風は生き物がいる場所にしか吹かないと気づいたんだ |
[03:18.20] | あなたを知った時から空気は汚れていた |
[03:27.91] | あなたを知った時から守る物はあった |
[03:40.40] | 竜神になってこの海の内で |
[03:45.20] | あなたの全てを潤す役目を |
[03:50.12] | つかさどるつもりでいたのに |
[03:55.98] | あなたという人が思い出せないの |
[04:00.94] | あなたという人が思い出せないの |
[04:06.36] |
ti: tian xie gui | |
ar: Yuu | |
al: | |
[00:48.20] | le wen zi |
[00:57.33] | zuo ri ku xing xu |
[01:06.80] | jin si chu fang jie kun |
[01:17.02] | lai |
[01:19.68] | long shen hai nei |
[01:24.08] | quan run yi mu |
[01:29.05] | |
[01:33.53] | ren si chu |
[01:43.87] | ai yi wei cheng |
[01:53.21] | shou wu ku chu zhi |
[02:02.74] | jin ren sheng wu ding jie kun |
[02:13.26] | lai |
[02:14.89] | lei shen |
[02:19.90] | quan shou tong yi mu |
[02:24.83] | |
[02:29.93] | e shi ye |
[02:40.91] | |
[02:59.02] | deng an chang suo yi li qi |
[03:08.49] | feng sheng wu chang suo chui qi |
[03:18.20] | zhi shi kong qi wu |
[03:27.91] | zhi shi shou wu |
[03:40.40] | long shen hai nei |
[03:45.20] | quan run yi mu |
[03:50.12] | |
[03:55.98] | ren si chu |
[04:00.94] | ren si chu |
[04:06.36] |
ti: tiān xié guǐ | |
ar: Yuu | |
al: | |
[00:48.20] | lè wén zì |
[00:57.33] | zuó rì kǔ xíng xū |
[01:06.80] | jīn sī chū fāng jiě kùn |
[01:17.02] | lái |
[01:19.68] | lóng shén hǎi nèi |
[01:24.08] | quán rùn yì mù |
[01:29.05] | |
[01:33.53] | rén sī chū |
[01:43.87] | ài yì wèi chéng |
[01:53.21] | shǒu wù kǔ chū zhī |
[02:02.74] | jīn rén shēng wù dìng jiě kùn |
[02:13.26] | lái |
[02:14.89] | léi shén |
[02:19.90] | quán shǒu tōng yì mù |
[02:24.83] | |
[02:29.93] | è shì yè |
[02:40.91] | |
[02:59.02] | dēng àn chǎng suǒ yì lì qì |
[03:08.49] | fēng shēng wù chǎng suǒ chuī qì |
[03:18.20] | zhī shí kōng qì wū |
[03:27.91] | zhī shí shǒu wù |
[03:40.40] | lóng shén hǎi nèi |
[03:45.20] | quán rùn yì mù |
[03:50.12] | |
[03:55.98] | rén sī chū |
[04:00.94] | rén sī chū |
[04:06.36] |
[ti:天邪鬼] | |
[ar:Yuu] | |
[al:てんのみかく] | |
[00:48.20] | 【来吧 除了快乐的文字外这里什么都没有】 |
[00:57.33] | 【持续到昨天的苦行就像谎言一样】 |
[01:06.80] | 【尽管如此 还是对不知如何回忆而感到困惑】 |
[01:17.02] | 【在来这里之前】 |
[01:19.68] | 【我化作龙神 生活在海里】 |
[01:24.08] | 【明明承担着你的一切】 |
[01:29.05] | 【将你滋润】 |
[01:33.53] | 【我却想不起你这个人来】 |
[01:43.87] | 【来吧 爱这样的东西在这里毫无意义】 |
[01:53.21] | 【初次体验到了没有守护之物的痛苦】 |
[02:02.74] | 【尽管如此 还是对了解了人这样的生物而感到困惑】 |
[02:13.26] | 【在来这里之前】 |
[02:14.89] | 【我化作雷神 持着尖刀】 |
[02:19.90] | 【明明承担着你的一切】 |
[02:24.83] | 【将你守护到底】 |
[02:29.93] | 【恶意的作祟于此处无迹可寻】 |
[02:40.91] | |
[02:59.02] | 【尽管如此我还是注意到了 在没有黑暗的地方灯火是毫无作用的】 |
[03:08.49] | 【尽管如此我还是注意到了 只有在生机勃勃的地方风儿才会吹拂】 |
[03:18.20] | 【自从了解了你的那一刻起 空气变得污浊】 |
[03:27.91] | 【自从了解了你的那一刻起 我便有了想要守护的东西】 |
[03:40.40] | 【我化作龙神 生活在海里】 |
[03:45.20] | 【明明承担着你的一切】 |
[03:50.12] | 【将你滋润】 |
[03:55.98] | 【我却回想不起你这个人来】 |
[04:00.94] | 【我却回想不起你这个人来】 |
[04:06.36] |