| |
黄昏の空はスモーキーに流れて | |
一等星だけ见えた | |
袖ちきったシャツをくぐり拔けてゆく | |
ぬるい春のとばり | |
好きよ ヘルメットぶつけ | |
腰にしがみついたあのぬくもり | |
きみに会えなくなるなんて | |
きみに会えなくなるなんて | |
タワーが辉く坂まで走ろう | |
涩滞をぬいながら | |
きみのために替えたタイヤと心は | |
试さなくなったけど | |
好きさ はじめて想った | |
少し未来の幸せについて | |
きみに会えなくなるなんて | |
きみに会えなくなるなんて | |
だけど We're WANDERERS はかない梦 | |
だけど We're WANDERERS もういない | |
きみに会えなくなるなんて | |
きみに会えなくなるなんて |
huang hun kong liu | |
yi deng xing jian | |
xiu ba | |
chun | |
hao | |
yao | |
hui | |
hui | |
hui ban zou | |
se zhi | |
ti xin | |
shi | |
hao xiang | |
shao wei lai xing | |
hui | |
hui | |
We' re WANDERERS meng | |
We' re WANDERERS | |
hui | |
hui |
huáng hūn kōng liú | |
yī děng xīng jiàn | |
xiù bá | |
chūn | |
hǎo | |
yāo | |
huì | |
huì | |
huī bǎn zǒu | |
sè zhì | |
tì xīn | |
shì | |
hǎo xiǎng | |
shǎo wèi lái xìng | |
huì | |
huì | |
We' re WANDERERS mèng | |
We' re WANDERERS | |
huì | |
huì |
[00:25.17] | 黄昏的天空,烟雾弥漫, |
[00:33.37] | 模糊得只能看到一等星的影子。 |
[00:41.51] | 它透过衬衫的袖子, |
[00:49.69] | 让人发觉春天渐尽。 |
[00:56.95] | 喜欢那时候在摩托车上,我戴着头盔, |
[01:04.95] | 头靠在你身上,抱着你时候的温暖。 |
[01:11.93] | 可是,我再也见不到你了, |
[01:20.12] | 再也见不到你了啊! |
[01:44.63] | 奔跑在塔闪耀的坡道上, |
[01:52.79] | 甩开了后面堵车长龙。 |
[02:00.81] | 但为你而替换的轮胎,为你而调整的内心, |
[02:08.99] | 已经没有机会表现了。 |
[02:16.37] | 喜欢第一次对未来 |
[02:24.33] | 有着小小憧憬的那时候。 |
[02:31.40] | 可是,我再也见不到你了, |
[02:39.41] | 再也见不到你了啊! |
[03:02.05] | 但我们是漂泊不定的人,想得再多也是枉然。 |
[03:10.04] | 我们是四处流浪的人,什么东西也没拥有。 |
[03:18.35] | 我再也见不到你了, |
[03:26.29] | 再也见不到你了...... |