MOON (eco. size)
[00:10.650] E mi et le escontina
[00:17.420] O plenitas o colindia
[00:24.720] Mi mortis sicle ha juus costro
[00:31.980] Mawe paco entalius
[00:39.340] E mi et le di fenit?
[00:46.270] Gledis clant o pledistiant
[00:53.480] Enti lai vigins lescayan
[01:00.850] Mawe poco es vienticlo
[01:09.260] Taan ma taan la la loo ,la la loo
[01:22.610] Plaute tai mi fai o gunema
[01:34.080] (mundiana mundiama)
[01:37.580] Taan les tai la la loo ,la la loo
[01:51.060] Morie taan mi fai es volta
[02:02.540]
[02:33.170] E mi et le escontina
[02:39.900] O plenitas o colindia
[02:46.680] Mi mortis sicle ha juus costro
[02:53.900] Mawe poco entalius
[03:02.500] Taan ma tai la la loo,la la loo
[03:15.270] Plaute taan mi fai o gunema
[03:26.740] (mundiana mundiana)
[03:30.170] Tai les tai la la loo,la la loo
[03:43.320] Morie taan mi fai es volta
[03:58.950] Taan ma tai la la loo,la la loo
[04:11.930] Plaute taan mi fai o co....
[04:26.000] Mi mo....
[04:33.030] Tra taan....
[04:40.930]
[00:10.650] 银色的满月
[00:17.420] 抚摸青色的群山
[00:24.720] 踮着脚,走进你的森林
[00:31.980] 令人爱怜的侧脸
[00:39.340] 枕着夏草 如梦似幻的繁星
[00:46.270] 像银色的泪珠坠落人间
[00:53.480] 茧中的蝴蝶
[01:00.850] 要经历七次的茧变
[01:09.260] 带着淡淡的青色 破茧而出
[01:22.610] 化作蝴蝶
[01:34.080] 不久便翱翔天际
[01:37.580] 闪耀着生命的光辉
[01:51.060] 闪耀着生命的光辉
[02:02.540]
[02:33.170] 月若有情
[02:39.900] 请不要带来悲伤
[02:46.680] 在空中俯视众生
[02:53.900] 不要叹息 高飞吧
[03:02.500] 映着满月的翅膀 迎风起舞
[03:15.270] 化作蝴蝶
[03:26.740] 不久便翱翔天际
[03:30.170] 这夜赐予你生命 穿越天际
[03:43.320] 闪耀着生命的光辉
[03:58.950] 破茧而出 带着淡淡的青色
[04:11.930] 化身为蝴蝶
[04:26.000] 展开无限的翅膀 翱翔天际
[04:33.030] 闪耀着生命的光辉
[04:40.930]
MOON (eco. size) 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)