| 歌曲 | ステイション ワゴン |
| 歌手 | 鈴木祥子 |
| 专辑 | Kaze no Tobira |
| | |
| ヒーターを切って | |
| コートにうずくまる | |
| 次の街でカセットを买おう | |
| おしゃべりにも疲れたから | |
| 二人の荷物をひとつにして | |
| 纸コップのコーヒー分けあえば | |
| 自由なんて 简单に | |
| 手に入るものね | |
| ステイションワゴンに乘って | |
| 大きな月を追いかけよう | |
| ステイションワゴンを买って | |
| あなたのために何でもやる | |
| わたしをかわいそうと 思わないでね | |
| 中古车センターで | |
| 暇をつぶしてた | |
| あの顷が梦のようだね | |
| あなたの声が少し寂しそう | |
| 黑くて丸いつま先に | |
| 枯叶が吹き寄せて | |
| もう自分をごまかすのは | |
| よそうと话したね | |
| ステイションワゴンに乘って | |
| 骚いだ街を后にしよう | |
| ステイションワゴンを买って | |
| すべてを无くしてしまった | |
| わたしをかわいそうと 思わないでね | |
| 去年の麦藁帽子を なぜ持ってきたの | |
| ほんの短い休暇だと 言ってたはずよ | |
| ステイションワゴンに乘って | |
| 大きな月を追いかけよう | |
| ステイションワゴンを买って | |
| あなたのために何でもやる | |
| わたしをかわいそうと 思わないでね |
| qiè | |
| cì jiē mǎi | |
| pí | |
| èr rén hé wù | |
| zhǐ fēn | |
| zì yóu jiǎn dān | |
| shǒu rù | |
| chéng | |
| dà yuè zhuī | |
| mǎi | |
| hé | |
| sī | |
| zhōng gǔ chē | |
| xiá | |
| qǐng mèng | |
| shēng shǎo jì | |
| hēi wán xiān | |
| kū yè chuī jì | |
| zì fēn | |
| huà | |
| chéng | |
| sāo jiē hòu | |
| mǎi | |
| wú | |
| sī | |
| qù nián mài gǎo mào zi chí | |
| duǎn xiū xiá yán | |
| chéng | |
| dà yuè zhuī | |
| mǎi | |
| hé | |
| sī |