[00:12.25] | 悲しみから自分を守る方法 |
[00:22.99] | 色々身に付けて来たが |
[00:33.48] | 未だに一人だ |
[00:42.08] | |
[00:43.65] | 気を許して笑う事が |
[00:51.89] | 出来なくなったのは |
[00:57.96] | 信じる事を恐れているから |
[01:12.76] | |
[01:13.39] | 人間は皆一人だから |
[01:23.24] | 境の無い自由な世界目指し |
[01:34.15] | 踏み出すの |
[01:39.58] | |
[01:46.21] | 誰かと過ごす熱い夜は |
[01:54.29] | 必ず冷たい朝が待っている |
[02:07.02] | 結局一人だ |
[02:15.18] | |
[02:15.76] | 人間は皆一人だから |
[02:25.51] | 闇をかき分け共に歩く人求めてる |
[02:41.96] | We're all alone' all alone |
[02:50.30] | Close the window calm the light |
[02:55.76] | And it will be all right' no need to bother now |
[03:04.23] | 共に歩く人求め続ける |
[03:19.76] | We're all alone |
[03:26.58] | |
[03:28.58] | 人間は皆一人だから |
[03:38.68] | 境の無い自由な世界目指す |
[03:49.54] | 二人で行けば |
[03:59.85] | 届くよ |
[04:06.62] | |
[04:19.39] | |
[04:29.77] | おわり |
[00:12.25] | bei zi fen shou fang fa |
[00:22.99] | se shen fu lai |
[00:33.48] | wei yi ren |
[00:42.08] | |
[00:43.65] | qi xu xiao shi |
[00:51.89] | chu lai |
[00:57.96] | xin shi kong |
[01:12.76] | |
[01:13.39] | ren jian jie yi ren |
[01:23.24] | jing wu zi you shi jie mu zhi |
[01:34.15] | ta chu |
[01:39.58] | |
[01:46.21] | shui guo re ye |
[01:54.29] | bi leng chao dai |
[02:07.02] | jie ju yi ren |
[02:15.18] | |
[02:15.76] | ren jian jie yi ren |
[02:25.51] | an fen gong bu ren qiu |
[02:41.96] | We' re all alone' all alone |
[02:50.30] | Close the window calm the light |
[02:55.76] | And it will be all right' no need to bother now |
[03:04.23] | gong bu ren qiu xu |
[03:19.76] | We' re all alone |
[03:26.58] | |
[03:28.58] | ren jian jie yi ren |
[03:38.68] | jing wu zi you shi jie mu zhi |
[03:49.54] | er ren xing |
[03:59.85] | jie |
[04:06.62] | |
[04:19.39] | |
[04:29.77] |
[00:12.25] | bēi zì fēn shǒu fāng fǎ |
[00:22.99] | sè shēn fù lái |
[00:33.48] | wèi yī rén |
[00:42.08] | |
[00:43.65] | qì xǔ xiào shì |
[00:51.89] | chū lái |
[00:57.96] | xìn shì kǒng |
[01:12.76] | |
[01:13.39] | rén jiān jiē yī rén |
[01:23.24] | jìng wú zì yóu shì jiè mù zhǐ |
[01:34.15] | tà chū |
[01:39.58] | |
[01:46.21] | shuí guò rè yè |
[01:54.29] | bì lěng cháo dài |
[02:07.02] | jié jú yī rén |
[02:15.18] | |
[02:15.76] | rén jiān jiē yī rén |
[02:25.51] | àn fēn gòng bù rén qiú |
[02:41.96] | We' re all alone' all alone |
[02:50.30] | Close the window calm the light |
[02:55.76] | And it will be all right' no need to bother now |
[03:04.23] | gòng bù rén qiú xu |
[03:19.76] | We' re all alone |
[03:26.58] | |
[03:28.58] | rén jiān jiē yī rén |
[03:38.68] | jìng wú zì yóu shì jiè mù zhǐ |
[03:49.54] | èr rén xíng |
[03:59.85] | jiè |
[04:06.62] | |
[04:19.39] | |
[04:29.77] |
[00:12.25] | 掌握了许多 |
[00:22.99] | 悲痛中保护自己的方法 |
[00:33.48] | 现在仍是孑然一人 |
[00:43.65] | 现在已经没有办法了 |
[00:51.89] | 已经没办法开怀大笑了 |
[00:57.96] | 因为总是害怕去信任别人 |
[01:13.39] | 每个人都是孤独的 |
[01:23.24] | 向着无边际的自由的世界 |
[01:34.15] | 自在的行走着 |
[01:46.21] | 曾经和谁在一起度过的 那些炽热的夜晚 |
[01:54.29] | 过后也必定会有冰冷的清晨在等待着 |
[02:07.02] | 最后的最后 必将孤独 |
[02:15.76] | 每个人都是孤独的 |
[02:25.51] | 踽踽行走 寻找可以一同在黑暗里行进的另一人 |
[02:41.96] | 我们都是孤独的 |
[02:50.30] | 关闭窗户 冷却炽热的光 |
[02:55.76] | 一切都会好起来的 我们不需被它困扰 |
[03:04.23] | 寻找着并肩行走的人 |
[03:19.76] | 我们都是孤独的 |
[03:28.58] | 每个人都是孤独的 |
[03:38.68] | 向着无边际的自由的世界 |
[03:49.54] | 若是两个人一起前行的话 |
[03:59.85] | 必能到达 |
[04:29.77] | 终 |