| [00:00.000] | 作词 : 鬱P |
| [00:01.000] | 作曲 : 鬱P |
| [00:02.000] | 编曲 : 鬱P |
| [00:36.529] | 昨日を何とか乗り越えて |
| [00:40.536] | 今日も無表情で乗り継ぐ |
| [00:44.413] | 明日への切符は拾い物 |
| [00:48.210] | 束の間を食い潰す |
| [00:52.522] | 思考の害虫が飛び交うが |
| [00:56.370] | 「どうでもいいや」で殺してく |
| [01:00.280] | 正しく殺せぬ代償が |
| [01:03.805] | 明日の切符にへばり付く |
| [01:09.175] | 車窓から眺めた一寸先は |
| [01:17.402] | 美しいくらい残酷だな |
| [01:28.175] | 悪い子は今日未明に線路へ飛び込んだ |
| [01:38.915] | 良い子は車内で「足を引っ張るな」と呟いた |
| [01:48.019] | いい世だな |
| [02:22.285] | 虱潰しに探した「今日」が |
| [02:33.025] | 思っていたものと違ってても |
| [02:37.981] | ダイヤの乱れは常に赦されない |
| [03:01.939] | 定刻に間に合わない僕を笑っている |
| [03:12.369] | 悪い子は昨日未明に線路に飛び込んだ |
| [03:23.196] | 良い子は車内で「あゝはなりたくない」と笑っている |
| [03:38.031] | 笑っている |
| [03:43.535] | 笑うな |
| [03:48.922] | 笑うな |
| [00:00.000] | zuo ci : yu P |
| [00:01.000] | zuo qu : yu P |
| [00:02.000] | bian qu : yu P |
| [00:36.529] | zuo ri he cheng yue |
| [00:40.536] | jin ri wu biao qing cheng ji |
| [00:44.413] | ming ri qie fu shi wu |
| [00:48.210] | shu jian shi kui |
| [00:52.522] | si kao hai chong fei jiao |
| [00:56.370] | sha |
| [01:00.280] | zheng sha dai chang |
| [01:03.805] | ming ri qie fu fu |
| [01:09.175] | che chuang tiao yi cun xian |
| [01:17.402] | mei can ku |
| [01:28.175] | e zi jin ri wei ming xian lu fei ru |
| [01:38.915] | liang zi che nei zu yin zhang juan |
| [01:48.019] | shi |
| [02:22.285] | shi kui tan jin ri |
| [02:33.025] | si wei |
| [02:37.981] | luan chang she |
| [03:01.939] | ding ke jian he pu xiao |
| [03:12.369] | e zi zuo ri wei ming xian lu fei ru |
| [03:23.196] | liang zi che nei xiao |
| [03:38.031] | xiao |
| [03:43.535] | xiao |
| [03:48.922] | xiao |
| [00:00.000] | zuò cí : yù P |
| [00:01.000] | zuò qǔ : yù P |
| [00:02.000] | biān qǔ : yù P |
| [00:36.529] | zuó rì hé chéng yuè |
| [00:40.536] | jīn rì wú biǎo qíng chéng jì |
| [00:44.413] | míng rì qiè fú shí wù |
| [00:48.210] | shù jiān shí kuì |
| [00:52.522] | sī kǎo hài chóng fēi jiāo |
| [00:56.370] | shā |
| [01:00.280] | zhèng shā dài cháng |
| [01:03.805] | míng rì qiè fú fù |
| [01:09.175] | chē chuāng tiào yī cùn xiān |
| [01:17.402] | měi cán kù |
| [01:28.175] | è zi jīn rì wèi míng xiàn lù fēi ru |
| [01:38.915] | liáng zi chē nèi zú yǐn zhāng juǎn |
| [01:48.019] | shì |
| [02:22.285] | shī kuì tàn jīn rì |
| [02:33.025] | sī wéi |
| [02:37.981] | luàn cháng shè |
| [03:01.939] | dìng kè jiān hé pú xiào |
| [03:12.369] | è zi zuó rì wèi míng xiàn lù fēi ru |
| [03:23.196] | liáng zi chē nèi xiào |
| [03:38.031] | xiào |
| [03:43.535] | xiào |
| [03:48.922] | xiào |
| [00:36.529] | 总算是(设法)度过了昨天 |
| [00:40.536] | 今天也继续面无表情地换乘前行 |
| [00:44.413] | 通往明天的车票唾手可得 |
| [00:48.210] | 瞬间就会消耗殆尽 |
| [00:52.522] | 纷扰的想法如同害虫在脑海中盘旋 |
| [00:56.370] | 以“无所谓”的态度将其扼杀 |
| [01:00.280] | 无法正确扼杀的代价 |
| [01:03.805] | 便是紧握住明日的车票 |
| [01:09.175] | 从车厢窗外眺望到的未来的景致 |
| [01:17.402] | 美丽而又如此残酷 |
| [01:28.175] | 坏孩子在今天的凌晨跳进了车轨 |
| [01:38.915] | 好孩子则在车内喃喃自语道:“不要拖后腿” |
| [01:48.019] | 真是美好的世间啊 |
| [02:22.285] | 竭尽全力探寻到的“今天” |
| [02:33.025] | 即使与想象中的不一样 |
| [02:37.981] | 行车时间的混乱是永远不容宽恕的 |
| [03:01.939] | 我因为没能够准时到达而被嘲笑了 |
| [03:12.369] | 坏孩子在昨日凌晨就跳进了车轨 |
| [03:23.196] | 好孩子则在车内笑着说:“啊啊 我可不想变成他那样” |
| [03:38.031] | 大声笑着... |
| [03:43.535] | 别再笑了 |
| [03:48.922] | 别再笑了... |