[00:21.76] | 耳から離れぬ その声 |
[00:32.23] | どうして そんなに 濡れてるの |
[00:42.30] | 電話で話してる声も |
[00:47.70] | 真横で聞く声も |
[00:56.86] | |
[00:57.83] | おんなじセリフを まねしても |
[01:08.35] | あなたの声みたいに 切なくならない |
[01:17.46] | |
[01:18.62] | 無駄にギャグとかしない人 |
[01:28.46] | たとえ話が妙に 説得力あるの |
[01:39.15] | |
[01:40.06] | 父も同じような 事を言ってたけど |
[01:50.03] | 何かが違うの |
[01:55.15] | |
[02:09.70] | 二日もメールだけの生活 |
[02:17.39] | 留守電に残した声聞いて |
[02:27.89] | |
[02:29.79] | あんまり寂しくさせると |
[02:35.14] | 氷になっちゃうぞ |
[02:44.30] | |
[02:44.89] | 何時になっても 起きるから |
[02:55.34] | 声を聞かせてほしい 約束したけど |
[03:04.52] | |
[03:05.67] | 結局私が起きられず |
[03:15.73] | 何度か逆に心配 かけちゃったね |
[03:25.21] | ごめん |
[03:26.67] | |
[03:26.92] | 何度も着信 残ってた朝に |
[03:37.52] | 愛を感じた |
[03:42.37] | |
[04:01.08] | 何時になっても 起きるから |
[04:10.99] | 声を聞かせてほしい 約束したけど |
[04:20.68] | |
[04:21.52] | 結局私が起きられず |
[04:31.20] | 何度か逆に心配 かけちゃったね |
[04:39.17] | ごめん |
[04:41.45] | |
[04:42.48] | 何度も着信 残ってた朝に |
[04:52.31] | |
[04:52.91] | 愛を感じた |
[00:21.76] | er li sheng |
[00:32.23] | ru |
[00:42.30] | dian hua hua sheng |
[00:47.70] | zhen heng wen sheng |
[00:56.86] | |
[00:57.83] | |
[01:08.35] | sheng qie |
[01:17.46] | |
[01:18.62] | wu tuo ren |
[01:28.46] | hua miao shuo de li |
[01:39.15] | |
[01:40.06] | fu tong shi yan |
[01:50.03] | he wei |
[01:55.15] | |
[02:09.70] | er ri sheng huo |
[02:17.39] | liu shou dian can sheng wen |
[02:27.89] | |
[02:29.79] | ji |
[02:35.14] | bing |
[02:44.30] | |
[02:44.89] | he shi qi |
[02:55.34] | sheng wen yue shu |
[03:04.52] | |
[03:05.67] | jie ju si qi |
[03:15.73] | he du ni xin pei |
[03:25.21] | |
[03:26.67] | |
[03:26.92] | he du zhe xin can chao |
[03:37.52] | ai gan |
[03:42.37] | |
[04:01.08] | he shi qi |
[04:10.99] | sheng wen yue shu |
[04:20.68] | |
[04:21.52] | jie ju si qi |
[04:31.20] | he du ni xin pei |
[04:39.17] | |
[04:41.45] | |
[04:42.48] | he du zhe xin can chao |
[04:52.31] | |
[04:52.91] | ai gan |
[00:21.76] | ěr lí shēng |
[00:32.23] | rú |
[00:42.30] | diàn huà huà shēng |
[00:47.70] | zhēn héng wén shēng |
[00:56.86] | |
[00:57.83] | |
[01:08.35] | shēng qiè |
[01:17.46] | |
[01:18.62] | wú tuó rén |
[01:28.46] | huà miào shuō dé lì |
[01:39.15] | |
[01:40.06] | fù tóng shì yán |
[01:50.03] | hé wéi |
[01:55.15] | |
[02:09.70] | èr rì shēng huó |
[02:17.39] | liú shǒu diàn cán shēng wén |
[02:27.89] | |
[02:29.79] | jì |
[02:35.14] | bīng |
[02:44.30] | |
[02:44.89] | hé shí qǐ |
[02:55.34] | shēng wén yuē shù |
[03:04.52] | |
[03:05.67] | jié jú sī qǐ |
[03:15.73] | hé dù nì xīn pèi |
[03:25.21] | |
[03:26.67] | |
[03:26.92] | hé dù zhe xìn cán cháo |
[03:37.52] | ài gǎn |
[03:42.37] | |
[04:01.08] | hé shí qǐ |
[04:10.99] | shēng wén yuē shù |
[04:20.68] | |
[04:21.52] | jié jú sī qǐ |
[04:31.20] | hé dù nì xīn pèi |
[04:39.17] | |
[04:41.45] | |
[04:42.48] | hé dù zhe xìn cán cháo |
[04:52.31] | |
[04:52.91] | ài gǎn |
[00:21.76] | 耳朵離不開你的聲音 |
[00:32.23] | 為何如此的濕潤 |
[00:42.30] | 不管是電話裡說話的聲音 |
[00:47.70] | ah~ 還是我在旁邊聽到的聲音 |
[00:56.86] | |
[00:57.83] | 即使模仿同樣的台詞 |
[01:08.35] | 聲音也沒辦法像妳一樣的悲傷無奈 |
[01:17.46] | |
[01:18.62] | 不會特別去搞笑的人 |
[01:28.46] | 譬喻也非常的具有說服力 |
[01:39.15] | |
[01:40.06] | 雖然說的都跟爸爸一樣 可是 |
[01:50.03] | 就是有些不同 |
[01:55.15] | |
[02:09.70] | 這兩天都是只用E-mail的生活 |
[02:17.39] | 就聽你留在電話答錄機裡的聲音 |
[02:27.89] | |
[02:29.79] | 讓我太過寂寞的話 |
[02:35.14] | ah~ 會結冰 |
[02:44.30] | |
[02:44.89] | 不管幾點我都會起來 |
[02:55.34] | 只想要聽聽你的聲音 如此的約定 |
[03:04.52] | |
[03:05.67] | 可是結果我起不來 |
[03:15.73] | 反而讓你擔心打了好幾次電話 |
[03:25.21] | 對不起 |
[03:26.67] | |
[03:26.92] | 早上電話顯示好幾通來電未接 |
[03:37.52] | 感覺到愛… |
[03:42.37] | |
[04:01.08] | 不管幾點我都會起來 |
[04:10.99] | 只想要聽聽你的聲音 如此的約定 |
[04:20.68] | |
[04:21.52] | 可是結果我起不來 |
[04:31.20] | 反而讓你擔心打了好幾次電話 |
[04:39.17] | 對不起 |
[04:41.45] | |
[04:42.48] | 早上電話顯示好幾通來電未接 |
[04:52.31] | |
[04:52.91] | 感覺到愛… |