|
|
|
污れのない水に |
|
墨を落として |
|
渗んでゆく黑を |
|
见つめ |
|
胸をざわつかせる |
|
不安と焦燥 |
|
何故 |
|
こんなにも心を |
|
震わせるのでしょう? |
|
确かに |
|
忍び寄る闇 |
|
满ちる静寂 |
|
あなたの声は |
|
もう届かない |
|
涡卷く感情に |
|
络め取られて |
|
瞳からこぼれた |
|
雫 |
|
刻み迂まれていた |
|
理性と常识 |
|
坏して |
|
解き放たれてゆく |
|
声なき声たち |
|
喉の奥をかすめ |
|
これはわたしの |
|
泪でしょうか |
|
これは谁かの |
|
愿いでしょうか |
|
杂ざりあう色 |
|
重ね重ねて |
|
いつしか黑に |
|
染まってゆくの |
|
そして全てを |
|
覆った闇は |
|
わたしの罪も |
|
隐してしまう |
|
夜の底 |
|
奥へ 奥へ |
|
|
|
wu shui |
|
mo luo |
|
shen hei |
|
jian |
|
xiong |
|
bu an jiao zao |
|
he gu |
|
xin |
|
zhen? |
|
que |
|
ren ji an |
|
man jing ji |
|
sheng |
|
jie |
|
wo juan gan qing |
|
luo qu |
|
tong |
|
na |
|
ke yu |
|
li xing chang shi |
|
huai |
|
jie fang |
|
sheng sheng |
|
hou ao |
|
|
|
lei |
|
shui |
|
yuan |
|
za se |
|
zhong zhong |
|
hei |
|
ran |
|
quan |
|
fu an |
|
zui |
|
yin |
|
ye di |
|
ao ao |
|
|
|
wū shuǐ |
|
mò luò |
|
shèn hēi |
|
jiàn |
|
xiōng |
|
bù ān jiāo zào |
|
hé gù |
|
xīn |
|
zhèn? |
|
què |
|
rěn jì àn |
|
mǎn jìng jì |
|
shēng |
|
jiè |
|
wō juǎn gǎn qíng |
|
luò qǔ |
|
tóng |
|
nǎ |
|
kè yū |
|
lǐ xìng cháng shí |
|
huài |
|
jiě fàng |
|
shēng shēng |
|
hóu ào |
|
|
|
lèi |
|
shuí |
|
yuàn |
|
zá sè |
|
zhòng zhòng |
|
hēi |
|
rǎn |
|
quán |
|
fù àn |
|
zuì |
|
yǐn |
|
yè dǐ |
|
ào ào |
[00:00.248] |
|
[00:02.233] |
|
[00:05.525] |
|
[00:05.551] |
无垢之水中 |
[00:13.701] |
落下一滴墨 |
[00:22.217] |
渲染开黑色 |
[00:32.405] |
静观 |
[00:37.211] |
|
[00:49.202] |
胸口喧嚣不止的 |
[00:53.460] |
焦燥 不安与焦躁 |
[01:02.158] |
为何 |
[01:05.685] |
让这颗心如此的 |
[01:10.152] |
震颤无休呢? |
[01:14.462] |
|
[01:18.851] |
无疑 |
[01:22.926] |
不期而至的黑暗 |
[01:27.236] |
盈盈欲出的静寂 |
[01:31.363] |
而你的声音 |
[01:35.491] |
丝毫传达不到 |
[01:40.271] |
|
[01:49.884] |
混乱交织的感情 |
[01:58.243] |
支配了我 |
[02:06.681] |
从瞳眶凋零的 |
[02:16.633] |
一滴泪 |
[02:22.328] |
|
[02:33.508] |
将牢刻身心的 |
[02:37.819] |
常識 理性与常识 |
[02:46.439] |
毁坏殆尽 |
[02:50.044] |
被释放出的 |
[02:54.485] |
无声之声 |
[03:01.277] |
掠过喉底 |
[03:06.240] |
|
[03:07.337] |
这究竟是 |
[03:11.464] |
我的泪水 |
[03:15.644] |
还是谁的 |
[03:19.771] |
愿望呢 |
[03:25.022] |
|
[03:53.339] |
杂乱无章的色彩 |
[03:57.362] |
重叠交错 |
[04:01.541] |
不知何时被漆黑 |
[04:05.668] |
彻底浸染 |
[04:09.639] |
|
[04:09.926] |
于是这一切 |
[04:14.106] |
覆盖于黑暗之下 |
[04:18.286] |
连同我的罪孽 |
[04:22.308] |
也被隐去 |
[04:27.533] |
|
[04:32.261] |
于黑夜的盆底 |
[04:46.106] |
更深处 更深处 |
[05:00.839] |
|