文学少年の忧郁

歌曲 文学少年の忧郁
歌手 et nu
专辑 Et Nu

歌词

[00:17.08] いっその事 どこか遠くへ
[00:24.97] 一人で 行ってしまおうかな
[00:32.59] 学校も 友達も バイトも
[00:40.10] 何もかも 全て 投げ出して
[01:02.49] 京王線 始発駅 人の群れ
[01:12.11] 財布を落とした 女の子が泣いてる
[01:19.47] すぐに電車が滑り込んできて
[01:23.83] 席にあぶれた人は舌打ち
[01:27.83] 急に全てがどうでも良くなる
[01:31.77] 僕は冷たい人間(ひと)の仲間入り
[01:35.90] 誰か 名前を呼んで 僕の
[01:43.74] 突然悲しくなるのは何故
[01:51.38] 世界を飛び出して 宇宙の彼方
[01:59.35] ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ
[02:06.16] 涙が出る前に
[02:16.85] ボクの好きな小説家 キミも読みなよ
[02:23.98] 随分前に 自殺した人だけど
[02:31.58] 「恥の多い生涯だった」って
[02:35.57] 「嘘ばかりついて過ごしてた」って
[02:39.51] 暗い奴だなと笑ったけれど
[02:43.60] どうしても頭から離れない
[02:47.45] 誰か 声を聞かせて すぐに
[02:55.07] 一人きりで電車に揺られて
[03:02.76] 線路を飛び出して 月の裏側
[03:10.30] 天まで昇れ そしてキミがいた
[03:17.73] あの日へ逆戻り
[04:07.95] 「拝啓 ボクハ アナタノヨウニ
[04:15.01] イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ」
[04:23.12] 恥の多い生涯だったって
[04:26.97] 嘘ばかりついて過ごしてたって
[04:30.96] でも アナタのようにはなれないよ
[04:34.93] ボクは文学好きな ただの人
[04:41.12] 誰か 名前を呼んで 僕の
[04:48.65] 突然悲しくなるのは何故
[04:56.55] 世界を飛び出して 空の上まで
[05:04.30] お願い 何もかもを振り切って
[05:11.30] 走り抜けて 行け

拼音

[00:17.08] shì yuǎn
[00:24.97] yī rén xíng
[00:32.59] xué xiào yǒu dá
[00:40.10] hé quán tóu chū
[01:02.49] jīng wáng xiàn shǐ fā yì rén qún
[01:12.11] cái bù luò nǚ zi qì
[01:19.47] diàn chē huá ru
[01:23.83] xí rén shé dǎ
[01:27.83] jí quán liáng
[01:31.77] pú lěng rén jiān zhòng jiān rù
[01:35.90] shuí míng qián hū pú
[01:43.74] tū rán bēi hé gù
[01:51.38] shì jiè fēi chū yǔ zhòu bǐ fāng
[01:59.35] huí xiǎng xiàng yóu
[02:06.16] lèi chū qián
[02:16.85] hǎo xiǎo shuō jiā dú
[02:23.98] suí fēn qián zì shā rén
[02:31.58] chǐ duō shēng yá
[02:35.57] xū guò
[02:39.51] àn nú xiào
[02:43.60] tóu lí
[02:47.45] shuí shēng wén
[02:55.07] yī rén diàn chē yáo
[03:02.76] xiàn lù fēi chū yuè lǐ cè
[03:10.30] tiān shēng
[03:17.73] rì nì tì
[04:07.95] bài qǐ
[04:15.01]
[04:23.12] chǐ duō shēng yá
[04:26.97] xū guò
[04:30.96]
[04:34.93] wén xué hǎo rén
[04:41.12] shuí míng qián hū pú
[04:48.65] tū rán bēi hé gù
[04:56.55] shì jiè fēi chū kōng shàng
[05:04.30] yuàn hé zhèn qiè
[05:11.30] zǒu bá xíng

歌词大意

[00:17.08] bù rú jiù gān cuì dào něi gè yuǎn yuǎn de dì fāng
[00:24.97] yí ge rén dú zì lǚ xíng guò qù yě hǎo ba
[00:32.59] xué xiào yě hǎo péng yǒu yě hǎo dǎ gōng yě hǎo
[00:40.10] bù lùn shì shén me quán dōu pāo dào nǎo hòu ba
[01:02.49] jīng wáng xiàn qǐ diǎn zhàn rén men qún jù
[01:12.11] diào le qián bāo de nǚ hái zhèng kū zhe
[01:19.47] hěn kuài dì diàn chē biàn huá jìn chē zhàn yòu qǐ dòng
[01:23.83] zuò wèi páng méi shì gàn de jiā huo dà shēng zá zuǐ
[01:27.83] hū rán yī qiè dōu biàn de wú suǒ wèi le qǐ lái
[01:31.77] wǒ biàn shēn chéng lěng mò rén lèi de tóng bàn
[01:35.90] shuí lái hū huàn wǒ xìng míng wǒ de xìng míng
[01:43.74] tū rán gǎn dào bēi shāng shì wèi shí me
[01:51.38] cóng shì jiè fēi táo ér chū wǎng yǔ zhòu de bǐ duān
[01:59.35] chán zài yī tuán luàn huí zhuǎn de xiǎng xiàng zhōng yóu xì ba
[02:06.16] zài yǎn lèi là xià lái zhī qián
[02:16.85] wǒ xǐ huān de xiǎo shuō jiā nǐ yě yǒu zài dú ya
[02:23.98] suī rán shì hěn jiǔ yǐ qián jiù zì shā sǐ diào de rén le
[02:31.58] zhū duō chǐ rǔ de shēng yá bà le
[02:35.57] yí lù jìng shì chě huǎng de shēng huó guò lái
[02:39.51] zhēn shì huī àn de jiā huo nà suī rán zhè me chī xiào
[02:43.60] què zěn yàng dōu wú fǎ bǎ zhè jǐ jù huà gǎn chū nǎo dài
[02:47.45] shuí néng qīng tīng nà yǔ shēng kuài lái
[02:55.07] dú zì yī rén zài diàn chē lǐ dòng yáo zhe
[03:02.76] zì guǐ dào fēi yuè ér chū yuè zhī fǎn cè
[03:10.30] bá shēng zhí zhì tiān jì yú shì nǐ hái cún zài de
[03:17.73] nà yì tiān jiù huì fù fǎn huí lái
[04:07.95] jìng qǐ wǒ huì xiàng nǐ nà bān mú yàng
[04:15.01] zǒng yǒu tiān huì zài nǎ lǐ mìng jǐn ér sǐ qù de duì ba
[04:23.12] jí shǐ shì zhū duō chǐ rǔ de shēng yá
[04:26.97] jí shǐ yí lù jìng shì chě huǎng de shēng huó guò lái
[04:30.96] dàn shì yào biàn de xiàng nǐ yí yàng shì méi bàn fǎ de ō
[04:34.93] wǒ bù guò shì xǐ huān wén xué de rén ér yǐ
[04:41.12] shuí lái hū huàn wǒ xìng míng wǒ de xìng míng
[04:48.65] tū rán gǎn dào bēi shāng shì wèi shí me
[04:56.55] cóng shì jiè fēi tuō ér chū fēi wǎng tiān kōng zhī shàng
[05:04.30] bài tuō jiù ràng wǒ shuǎi kāi zhè suǒ yǒu yī qiè ba
[05:11.30] chuān yuè zhè yī qiè ba qián xíng