悪徳のジャッジメント

歌曲 悪徳のジャッジメント
歌手 mothy
专辑 EVILS COURT

歌词

[00:00.00] 作曲 : 惡ノP
[00:01.00] 作词 : 惡ノP
[00:33.05] 汚された司法
[00:34.73] 被告の貧富で決まる罪狀
[00:39.97] 法廷の主(master of the court)たる
[00:41.65] 私が望むのは 正義より金
[00:46.81] 極悪人でも
[00:48.62] 金さえ払えば 救ってやるさ -
[00:53.71] 地獄の沙汰も金次第
[01:00.50] 容姿や年齢 人種や性別
[01:03.86] 全て関系ない
[01:07.28] 大切なことは 金が払えるか
[01:10.57] ただそれだけだ
[01:14.18] お前の人生は私次第
[01:17.54] 救いが欲しけりゃ金を出せ
[01:20.96] そう罪は私のさじ加減ひとつ
[01:24.57] 悪徳のジャッジメント
[01:27.87] 冤罪の沼からスクわれたいならば
[01:31.29] もっとお金を渡しなさい
[01:38.07] 足の不自由な 娘の為にも
[01:41.37] 金が必要
[01:44.91] 大罪の器 七つ揃えば
[01:48.43] 願いは葉う
[01:52.05] 今日も繰り広げられる疑惑の法廷
[01:55.35] 悪人が笑い 善人が泣く
[01:58.78] そう罪は私のさじ加減ひとつ
[02:02.27] 悪徳のジャッジメント
[02:05.50] 自らの悲願を葉えるためならば
[02:09.11] 非道の槌を振るい続ける
[02:22.67] 民眾殺しの 悪辣將軍
[02:26.03] 死罪は當然
[02:29.45] 渡された賄賂 私は被告に
[02:32.75] 無罪を告げた
[02:36.25] 巻き起こる怒り 始まった內戦
[02:39.67] 殺された將軍
[02:43.03] 無殘な死體 野にさらす
[02:50.27] 怒りの矛先 私へと向かい
[02:53.62] 燃え盛る家
[02:57.05] 愛しい「娘」よ
[02:58.82] 二人一緒なら 恐怖などない
[03:03.99] 焼け落ちた屋敷から見つかるだろう
[03:07.41] 孤獨な「親子」の亡骸が...
[03:26.20] 目が覚めた時に 一人いた場所は
[03:29.62] 冥界の門
[03:32.92] 天國か地獄か それを決めるのは
[03:36.27] 冥界の主(master of the hellish yard)
[03:39.82] 極悪人でも
[03:41.60] 金さえ払えば 救ってやるさ
[03:46.76] 地獄の沙汰も金次第
[03:53.66] 私は微笑み 冥界の主に
[03:57.14] そっと耳打ち
[04:00.44] 「私の財產 貴様なんぞには 決して渡さない」
[04:07.35] 扉に飛び込んだこの身體
[04:10.83] 地獄の底へ落ちて行く
[04:14.25] そう罪は私のさじ加減ひとつ
[04:17.73] 悪徳のジャッジメント
[04:20.91] たとえ誰だろうと私のこの罪
[04:24.52] 裁くことは認めない
[04:27.81] そういつか再びこの手に集めよう
[04:31.30] 大罪のフラグメント
[04:34.53] その時に地獄は私と娘の -
[04:38.14] 理想郷(ユートピア)へとかわるだろう...

拼音

[00:00.00] zuò qǔ : è P
[00:01.00] zuò cí : è P
[00:33.05] wū sī fǎ
[00:34.73] bèi gào pín fù jué zuì zhuàng
[00:39.97] fǎ tíng zhǔ master of the court
[00:41.65] sī wàng zhèng yì jīn
[00:46.81] jí è rén
[00:48.62] jīn fǎn jiù
[00:53.71] dì yù shā tài jīn cì dì
[01:00.50] róng zī nián líng rén zhǒng xìng bié
[01:03.86] quán guān xì
[01:07.28] dà qiè jīn fǎn
[01:10.57]
[01:14.18] qián rén shēng sī cì dì
[01:17.54] jiù yù jīn chū
[01:20.96] zuì sī jiā jiǎn
[01:24.57] è dé
[01:27.87] yuān zuì zhǎo
[01:31.29] jīn dù
[01:38.07] zú bù zì yóu niáng wèi
[01:41.37] jīn bì yào
[01:44.91] dà zuì qì qī jiǎn
[01:48.43] yuàn yè
[01:52.05] jīn rì zǎo guǎng yí huò fǎ tíng
[01:55.35] è rén xiào shàn rén qì
[01:58.78] zuì sī jiā jiǎn
[02:02.27] è dé
[02:05.50] zì bēi yuàn yè
[02:09.11] fēi dào chuí zhèn xu
[02:22.67] mín zhòng shā è là jiāng jūn
[02:26.03] sǐ zuì dāng rán
[02:29.45] dù huì lù sī bèi gào
[02:32.75] wú zuì gào
[02:36.25] juàn qǐ nù shǐ nèi zhàn
[02:39.67] shā jiāng jūn
[02:43.03] wú cán sǐ tǐ yě
[02:50.27] nù máo xiān sī xiàng
[02:53.62] rán shèng jiā
[02:57.05] ài niáng
[02:58.82] èr rén yī xù kǒng bù
[03:03.99] shāo luò wū fū jiàn
[03:07.41] gū dú qīn zi wáng hái...
[03:26.20] mù jué shí yī rén chǎng suǒ
[03:29.62] míng jiè mén
[03:32.92] tiān guó dì yù jué
[03:36.27] míng jiè zhǔ master of the hellish yard
[03:39.82] jí è rén
[03:41.60] jīn fǎn jiù
[03:46.76] dì yù shā tài jīn cì dì
[03:53.66] sī wēi xiào míng jiè zhǔ
[03:57.14] ěr dǎ
[04:00.44] sī cái chǎn guì yàng jué dù
[04:07.35] fēi fēi ru shēn tǐ
[04:10.83] dì yù dǐ luò xíng
[04:14.25] zuì sī jiā jiǎn
[04:17.73] è dé
[04:20.91] shuí sī zuì
[04:24.52] cái rèn
[04:27.81] zài shǒu jí
[04:31.30] dà zuì
[04:34.53] shí dì yù sī niáng
[04:38.14] lǐ xiǎng xiāng...

歌词大意

[00:33.05] bèi diàn wū de sī fǎ
[00:34.73] bèi gào de pín fù jué dìng qí zuì xíng
[00:39.97] zuò wéi fǎ tíng zhī zhǔ master of the court
[00:41.65] wǒ suǒ kě qiú de bìng fēi zhèng yì ér shì jīn qián
[00:46.81] zòng shǐ shí è bù shè zhī rén
[00:48.62] zhǐ yào fù qián jiù néng miǎn qù yī sǐ
[00:53.71] jiù lián dì yù de shěn pàn yì qǔ jué yú jīn qián
[01:00.50] róng mào huò nián líng rén zhǒng huò xìng bié
[01:03.86] yī qiè dōu wú guān jǐn yào
[01:07.28] zhòng yào de shì nǐ néng fǒu fù dé qǐ qián
[01:10.57] jǐn cǐ ér yǐ
[01:14.18] nǐ de rén shēng yóu wǒ dìng duó
[01:17.54] yù bǎo xìng mìng qǐng xiān fù qián
[01:20.96] zuì xíng qīng zhòng bù guò zài wǒ yī niàn zhī jiān
[01:24.57] è dé de fǎ tíng zhī zhǔ
[01:27.87] ruò xiǎng cóng yuān zuì de ní zhǎo zhōng tuō shēn
[01:31.29] qǐng nín zài duō jiāo xiē qián
[01:38.07] jiù suàn shì wèi le tuǐ jiǎo bù biàn de nǚ ér
[01:41.37] yě bì xū chóu zú zī jīn
[01:44.91] ruò shì còu qí qī dà zuì zhī qì
[01:48.43] xīn yuàn biàn néng dé yǐ shí xiàn
[01:52.05] mí màn zhe yí huò de fǎ tíng zhōng yī rú wǎng xī
[01:55.35] è rén xiào zhe shàn rén chuí lèi
[01:58.78] zuì xíng qīng zhòng bù guò zài wǒ yī niàn zhī jiān
[02:02.27] è dé de fǎ tíng zhī zhǔ
[02:05.50] ruò xiǎng shí xiàn zì jǐ de sù yuàn
[02:09.11] biàn bù dé bù jiē lián huī xià wú qíng de fǎ chuí
[02:22.67] cán shā mín zhòng de è dú jiāng jūn
[02:26.03] sǐ zuì zài qíng lǐ zhī zhōng
[02:29.45] shōu dào huì lù hòu wǒ xiàng bèi gào
[02:32.75] xuān pàn wú zuì
[02:36.25] mín fèn xiān qǐ nèi zhàn bào fā
[02:39.67] bèi shā de jiāng jūn
[02:43.03] qī qī huáng huáng bèi pù shī huāng yě
[02:50.27] fèn nù de máo tóu jì ér zhǐ xiàng le wǒ
[02:53.62] xióng xióng rán shāo de jiā
[02:57.05] xīn ài de nǚ ér a
[02:58.82] ruò néng bǐ cǐ xiāng bàn wǒ biàn jué wú jù yì
[03:03.99] rén men huì cóng bèi shāo huǐ de zhái dǐ zhōng zhǎo dào ba
[03:07.41] nà gū dú de fù nǚ de wáng hái...
[03:26.20] zhēng yǎn xǐng lái shí wǒ dú zì yī rén
[03:29.62] zhì shēn yú míng jiè dà mén qián
[03:32.92] tiān guó yì huò dì yù zuò chū jué dìng de shì
[03:36.27] míng jiè zhī zhǔ master of the hellish yard
[03:39.82] zòng shǐ shí è bù shè zhī rén
[03:41.60] zhǐ yào fù qián jiù néng miǎn qù yī sǐ
[03:46.76] jiù lián dì yù de shěn pàn yì qǔ jué yú jīn qián
[03:53.66] wǒ zhǎn lù xiào yán xiàng míng jiè zhī zhǔ
[03:57.14] fù ěr dī yǔ
[04:00.44] wǒ de cái chǎn jué bú huì jiāo gěi nǐ zhè zhǒng hún dàn
[04:07.35] tóu rù dà mén de xuè ròu zhī qū
[04:10.83] duò xiàng dì yù nà wú jìn de shēn yuān
[04:14.25] zuì xíng qīng zhòng bù guò zài wǒ yī niàn zhī jiān
[04:17.73] è dé de fǎ tíng zhī zhǔ
[04:20.91] bù guǎn jiāng wǒ dìng zuì de shì hé fāng shén shèng
[04:24.52] wǒ yě jué bù rèn kě zhè zhǒng cái jué
[04:27.81] bù cuò zhōng yǒu yī rì jiāng zài dù yú wǒ zhǎng xīn jí jié
[04:31.30] dà zuì de duàn piàn
[04:34.53] nà shí de dì yù dìng néng biàn chéng
[04:38.14] wǒ yǔ nǚ ér xīn zuì shén chí de lǐ xiǎng xiāng Utopia ba...