[00:02.00] | またすぐに会えるけど 寂しくて仕方ない |
[00:09.36] | ちょっとでも 离れるのが怖くて |
[00:15.23] | 最终电车の中 窓に映った街に纷れて 少し泣いてた |
[00:33.75] | |
[00:54.64] | 最近二人の仲が 少し変わってきたね |
[01:06.73] | 电话やメールの回数も 前より少なくなった |
[01:16.54] | |
[01:18.06] | 髪の色変えても 新しい靴を履いても あなたは何も言ってくれないけど |
[01:30.13] | 大きな手に包まれたり 无邪気な横颜を见たり |
[01:36.04] | 一绪にいればそれでいい |
[01:42.09] | もう少し あと少し 帰りたくないよ 今日も改札口で 手を振った |
[01:56.04] | またすぐに会えるけど 寂しくて仕方ない |
[02:02.75] | ちょっとでも 离れるのが怖くて |
[02:08.40] | 最终电车の中 窓に映った街に纷れて 少し泣いてた |
[02:22.24] | |
[02:34.52] | 鞄の中でずっと待っている マナーモードの「オヤスミ」 |
[02:46.16] | 本当はすぐにでも 私から送りたいけど |
[02:56.40] | |
[02:57.93] | 吊革につかまって テープを巻き戻してくように |
[03:03.54] | 今日の二人を思い出してく |
[03:09.54] | あなたが言った言叶 その时见せた表情を 一つ一つなぞってゆく |
[03:21.36] | さっきまで触れていた あなたの温もり どうか家に着くまで 消えないで |
[03:33.55] | |
[03:35.71] | 时々切なくなる いつでも不安になる |
[03:42.20] | あなたを好きになればなるほど |
[03:47.90] | 最终电车の中 扉が开いた时 もう一度 走り出してた |
[04:00.27] | またすぐに会えるけど 寂しくて仕方ない |
[04:06.61] | ちょっとでも 离れるのが怖くて |
[04:12.15] | 最终电车の中 窓に映った街に纷れて 少し泣いてた |
[04:25.25] | やっぱり 今日も好きでした |
[04:32.13] |
[00:02.00] | hui ji shi fang |
[00:09.36] | li bu |
[00:15.23] | zui zhong dian che zhong chuang ying jie fen shao qi |
[00:33.75] | |
[00:54.64] | zui jin er ren zhong shao bian |
[01:06.73] | dian hua hui shu qian shao |
[01:16.54] | |
[01:18.06] | fa se bian xin xue lv he yan |
[01:30.13] | da shou bao wu xie qi heng yan jian |
[01:36.04] | yi xu |
[01:42.09] | shao shao gui jin ri gai zha kou shou zhen |
[01:56.04] | hui ji shi fang |
[02:02.75] | li bu |
[02:08.40] | zui zhong dian che zhong chuang ying jie fen shao qi |
[02:22.24] | |
[02:34.52] | pao zhong dai |
[02:46.16] | ben dang si song |
[02:56.40] | |
[02:57.93] | diao ge juan ti |
[03:03.54] | jin ri er ren si chu |
[03:09.54] | yan yan ye shi jian biao qing yi yi |
[03:21.36] | chu wen jia zhe xiao |
[03:33.55] | |
[03:35.71] | shi qie bu an |
[03:42.20] | hao |
[03:47.90] | zui zhong dian che zhong fei kai shi yi du zou chu |
[04:00.27] | hui ji shi fang |
[04:06.61] | li bu |
[04:12.15] | zui zhong dian che zhong chuang ying jie fen shao qi |
[04:25.25] | jin ri hao |
[04:32.13] |
[00:02.00] | huì jì shì fāng |
[00:09.36] | lí bù |
[00:15.23] | zuì zhōng diàn chē zhōng chuāng yìng jiē fēn shǎo qì |
[00:33.75] | |
[00:54.64] | zuì jìn èr rén zhòng shǎo biàn |
[01:06.73] | diàn huà huí shù qián shǎo |
[01:16.54] | |
[01:18.06] | fà sè biàn xīn xuē lǚ hé yán |
[01:30.13] | dà shǒu bāo wú xié qì héng yán jiàn |
[01:36.04] | yī xù |
[01:42.09] | shǎo shǎo guī jīn rì gǎi zhá kǒu shǒu zhèn |
[01:56.04] | huì jì shì fāng |
[02:02.75] | lí bù |
[02:08.40] | zuì zhōng diàn chē zhōng chuāng yìng jiē fēn shǎo qì |
[02:22.24] | |
[02:34.52] | páo zhōng dài |
[02:46.16] | běn dāng sī sòng |
[02:56.40] | |
[02:57.93] | diào gé juàn tì |
[03:03.54] | jīn rì èr rén sī chū |
[03:09.54] | yán yán yè shí jiàn biǎo qíng yī yī |
[03:21.36] | chù wēn jiā zhe xiāo |
[03:33.55] | |
[03:35.71] | shí qiè bù ān |
[03:42.20] | hǎo |
[03:47.90] | zuì zhōng diàn chē zhōng fēi kāi shí yí dù zǒu chū |
[04:00.27] | huì jì shì fāng |
[04:06.61] | lí bù |
[04:12.15] | zuì zhōng diàn chē zhōng chuāng yìng jiē fēn shǎo qì |
[04:25.25] | jīn rì hǎo |
[04:32.13] |
[00:02.00] | 明明很快就能与你相见 片刻寂寞却让我不能自已 |
[00:09.36] | 与你分离的毫厘都让我心头恐惧 |
[00:15.23] | 你在末班电车窗口里的街道上斑驳隐去 我不禁哭泣 |
[00:54.64] | 最近我和你的关系 有些微妙地改变 |
[01:06.73] | 你的电话和信息的次数 都比以前少了许多 |
[01:18.06] | 你染了新的头发 换了新的鞋子 却什么都没对我说 |
[01:30.13] | 但被你的手掌紧握 看到你天真的侧脸 |
[01:36.04] | 只要能和你在一起 那些事情都没关系 |
[01:42.09] | 再陪我一会儿 一会儿就好 我还不想回去 今天也在检票口挥手道别 |
[01:56.04] | 明明很快就能与你相见 片刻寂寞却让我不能自已 |
[02:02.75] | 与你分离的毫厘都让我心头恐惧 |
[02:08.40] | 你在末班电车窗口里的街道上斑驳隐去 我不禁哭泣 |
[02:34.52] | 皮包里振动模式的手机里的那条“晚安” |
[02:46.16] | 我真的好想立刻就发送给你 |
[02:57.93] | 我抓着电车里的吊环 |
[03:03.54] | 今天关于你的回忆 像是倒带般地重映 |
[03:09.54] | 耳边你说过的话语 眼前你露出的表情 一件件描摹在脑海里 |
[03:21.36] | 刚刚触碰到的你的温度 拜托请不要在到家之前消散 |
[03:35.71] | 偶尔变得苦闷 心中时常不安 |
[03:42.20] | 只因我越来越喜欢你 |
[03:47.90] | 车门打开 我又一次走出末班电车 |
[04:00.27] | 明明很快就能与你相见 片刻寂寞却让我不能自已 |
[04:06.61] | 与你分离的毫厘都让我心头恐惧 |
[04:12.15] | 你在末班电车窗口里的街道上斑驳隐去 我不禁哭泣 |
[04:25.25] | 原来今天 我也一如既往地喜欢着你 |