歌曲 | Orphee |
歌手 | dustz |
专辑 | TROIS |
[00:55.77] | Je forme mes presieuses melodies |
[00:59.15] | La nature charmee par ces accords, |
[01:02.39] | Jour et jour passe tout doux |
[01:05.15] | Ces temps que j'ai aime |
[01:08.95] | Toi, toujours a cote de moi |
[01:12.59] | Rien ne peut separer notre lien, |
[01:15.88] | Face a face en souriant |
[01:18.85] | Ces instants grace a toi |
[01:22.05] | |
[01:22.92] | 瞬間に 崩れる日々に |
[01:29.99] | 永遠に 離れる君に |
[01:34.86] | |
[01:35.11] | Je cherche ta voix 君が残した言葉 |
[01:41.81] | Qu'est-ce que tu vois? 僕がまだ知れない景色は |
[01:49.52] | この枯れた心に もう嘆き疲れて |
[01:56.39] | 奏でる音も 奪われていく |
[02:07.40] | |
[02:18.11] | Maintenant que j'ai perdu ma foi |
[02:21.39] | Je fais que m'assoir a cette place |
[02:24.53] | Temps en temps je pleure tout seul |
[02:27.36] | Je sents la solitude |
[02:31.19] | "Qu'est-ce qu'il m'est arrive soudain? |
[02:34.75] | Qu'est-ce que je deviendrai demain?" |
[02:38.10] | Cache ma face en me demandant |
[02:41.08] | Cette parole me maudit |
[02:44.17] | |
[02:45.08] | 散々に 疲れた日々に |
[02:52.18] | 段々に 芽生える想い |
[02:57.24] | |
[02:57.49] | Je marche ma voie 日没の沈む先 |
[03:04.07] | Qu'est-ce que je crois? 取り戻す消えない景色を |
[03:12.00] | 世界の終りで 閉ざされた扉も |
[03:18.67] | 奏でる声が 開くだろう |
[03:26.29] | |
[03:40.05] | Le roi m'a exauce mon voeu mais a une condition |
[03:43.28] | "Ne te retourne pas avant de quitter le royaume" |
[03:46.46] | 振りむかずに行こう |
[03:51.70] | |
[03:52.34] | Enfin la, je me retourne pour voir ton sourire que j'attendais |
[03:58.94] | Qu'est-ce que je vois, sa figure bleuit qui s'enfuit et disparait |
[04:05.73] | Personne la, je sais que la mort est qu'une etape a passer |
[04:12.53] | Je cherche ta voix, je marche ma voie, |
[04:16.02] | qu'est-ce que je vois |
[04:19.39] | |
[04:19.54] | Je reste a toi 闇を抜け出した先 |
[04:26.30] | Qu'est-ce qu'on voi? 二人しか知らない景色は |
[04:34.05] | 君といれるだけで もう何もいらない |
[04:40.93] | 奏でる絆 繋がっていく |
[04:52.43] |
[00:55.77] | Je forme mes presieuses melodies |
[00:59.15] | La nature charmee par ces accords, |
[01:02.39] | Jour et jour passe tout doux |
[01:05.15] | Ces temps que j' ai aime |
[01:08.95] | Toi, toujours a cote de moi |
[01:12.59] | Rien ne peut separer notre lien, |
[01:15.88] | Face a face en souriant |
[01:18.85] | Ces instants grace a toi |
[01:22.05] | |
[01:22.92] | shùn jiān bēng rì |
[01:29.99] | yǒng yuǎn lí jūn |
[01:34.86] | |
[01:35.11] | Je cherche ta voix jūn cán yán yè |
[01:41.81] | Qu' estce que tu vois? pú zhī jǐng sè |
[01:49.52] | kū xīn tàn pí |
[01:56.39] | zòu yīn duó |
[02:07.40] | |
[02:18.11] | Maintenant que j' ai perdu ma foi |
[02:21.39] | Je fais que m' assoir a cette place |
[02:24.53] | Temps en temps je pleure tout seul |
[02:27.36] | Je sents la solitude |
[02:31.19] | " Qu' estce qu' il m' est arrive soudain? |
[02:34.75] | Qu' estce que je deviendrai demain?" |
[02:38.10] | Cache ma face en me demandant |
[02:41.08] | Cette parole me maudit |
[02:44.17] | |
[02:45.08] | sàn pí rì |
[02:52.18] | duàn yá shēng xiǎng |
[02:57.24] | |
[02:57.49] | Je marche ma voie rì mò shěn xiān |
[03:04.07] | Qu' estce que je crois? qǔ tì xiāo jǐng sè |
[03:12.00] | shì jiè zhōng bì fēi |
[03:18.67] | zòu shēng kāi |
[03:26.29] | |
[03:40.05] | Le roi m' a exauce mon voeu mais a une condition |
[03:43.28] | " Ne te retourne pas avant de quitter le royaume" |
[03:46.46] | zhèn xíng |
[03:51.70] | |
[03:52.34] | Enfin la, je me retourne pour voir ton sourire que j' attendais |
[03:58.94] | Qu' estce que je vois, sa figure bleuit qui s' enfuit et disparait |
[04:05.73] | Personne la, je sais que la mort est qu' une etape a passer |
[04:12.53] | Je cherche ta voix, je marche ma voie, |
[04:16.02] | qu' estce que je vois |
[04:19.39] | |
[04:19.54] | Je reste a toi àn bá chū xiān |
[04:26.30] | Qu' estce qu' on voi? èr rén zhī jǐng sè |
[04:34.05] | jūn hé |
[04:40.93] | zòu bàn jì |
[04:52.43] |
[00:55.77] | wǒ zòu xiǎng wǒ zhēn cáng de xuán lǜ |
[00:59.15] | zhè xuán lǜ ràng dà zì rán dōu wèi zhī táo zuì |
[01:02.39] | dù guò de rì zi shì nà me tián mì |
[01:05.15] | zhè me ràng wǒ zháo mí |
[01:08.95] | zǒng zài wǒ shēn biān de nǐ |
[01:12.59] | méi shén me néng bǎ wǒ men fēn kāi |
[01:15.88] | xiè xiè |
[01:18.85] | nǐ hé wǒ xiāng shì ér xiào de shí guāng |
[01:22.92] | kě zhè měi hǎo de rì zi bèi tū rán dǎ pò |
[01:29.99] | bèi pò yǒng yuǎn hé nǐ fēn kāi |
[01:35.11] | wǒ zài xún zhǎo nǐ de shēng yīn xún zhǎo nǐ liú xià de zhī yán piàn yǔ |
[01:41.81] | nǐ kàn dào le shén me? shì fǒu kàn dào le wǒ cóng wèi jiàn guò de jǐng sè |
[01:49.52] | gān hé de xīn yǐ yàn juàn le āi tàn |
[01:56.39] | zhè zòu xiǎng de xuán lǜ yě bèi wú qíng duó zǒu |
[02:18.11] | xiàn zài wǒ shī qù le xìn yǎng |
[02:21.39] | wǒ zuò zài zhè lǐ |
[02:24.53] | yī cì cì dú zì luò lèi |
[02:27.36] | bèi gū dú gǎn bāo wéi |
[02:31.19] | " wǒ zěn me le? |
[02:34.75] | míng tiān wǒ huì zěn yàng?" |
[02:38.10] | zhè huà zài zǔ zhòu wǒ |
[02:41.08] | ràng wǒ yǐn cáng zhēn shí de zì jǐ |
[02:45.08] | yàn juàn le zhè qī cǎn de rì zi |
[02:52.18] | sī niàn zhú jiàn méng yá |
[02:57.49] | zǒu zì jǐ de lù zǒu xiàng tài yáng là xià de qián fāng |
[03:04.07] | wǒ huì sī kǎo shén me? duó huí nà bù céng xiāo shì de jǐng sè |
[03:12.00] | zài shì jiè de jìn tóu |
[03:18.67] | yuàn wǒ néng zòu xiǎng zhè xuán lǜ dǎ kāi fēng bì de dà mén |
[03:40.05] | guó wáng dā yìng le wǒ de yuàn wàng dàn shì yǒu gè tiáo jiàn |
[03:43.28] | " lí kāi wáng guó zhī qián bú yào huí tóu" |
[03:46.46] | zǒu ba, bú yào huí tóu |
[03:52.34] | zuì hòu, wǒ rěn bú zhù huí tóu kàn le qī dài zhōng nǐ de wēi xiào |
[03:58.94] | wǒ kàn dào de shì, guó wáng de lán yǐng xiāo shī zài yuǎn fāng |
[04:05.73] | wǒ dú zì pái huái, wǒ zhī dào sǐ wáng jìn zài zhǐ chǐ |
[04:12.53] | xún zhǎo nǐ de shēng yīn, zǒu zài zì jǐ de lù shàng |
[04:16.02] | wǒ kàn dào de shì |
[04:19.54] | wǒ men zài yì qǐ hēi àn qián fāng xiàn chū guāng míng |
[04:26.30] | wǒ men kàn dào le shén me? èr rén cóng wèi jiàn guò de jǐng sè |
[04:34.05] | zhǐ yào yǒu nǐ zài shēn biān qí tā de wǒ dōu bù xū yào le |
[04:40.93] | zòu xiǎng de jī bàn jiāng wǒ men jǐn jǐn xiāng lián |