歌曲 | 冥王 -Θανατος- |
歌手 | Sound Horizon |
专辑 | Chronology [2005-2010] |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.10] | Chronos(Χρόνος), the vertical bearer of time. |
[00:05.50] | Bios(Βίος), the horizontal flame of life. |
[00:10.90] | The weaver of the universe uses both strings… |
[00:16.40] | If this is the reason we call it destiny… |
[00:21.90] | |
[00:43.60] | Μοιρα… |
[00:54.50] | |
[01:24.30] | Thanatos(Θανατοζ)―― |
[01:25.70] | The Lord of Hades, and the deadman’s king. |
[01:29.20] | The living are terrified by the fear of god of death. |
[01:32.55] | |
[01:32.80] | 「ソゥ…我コソガ死ダ」 |
[01:35.00] | |
[02:09.90] | 彼女モ同ジヨゥニ 愛シテル |
[02:14.20] | 彼氏ト同ジヨゥニ 愛シテル |
[02:18.30] | 王者(オゥ)モ奴隷モ 聖者モ娼婦モ |
[02:22.50] | 等シク愛デヨゥ |
[02:26.95] | |
[02:27.30] | 生者(アナタ)モ同ジヨゥニ 愛シテル |
[02:31.70] | 死者(ワレラ)ト同ジヨゥニ 愛シテル |
[02:35.80] | 老人(オィ)モ若者(ワカキ)モ 詩人モ勇者モ |
[02:40.00] | 等シク散ラソゥ |
[02:44.55] | |
[02:44.80] | 母上(Μοιρα)… |
[02:45.60] | 貴柱(アナタ)ガ命ヲ運ビ続ケルノ ナラバ |
[02:52.45] | |
[02:52.70] | Θハ(Θανατοζ)―― |
[02:57.60] | 生キトシ生ケル全テヲ |
[03:06.30] | 殺メ続ケルコトデ 奪ィ続ケヨゥ |
[03:13.20] | |
[03:29.30] | "Καλώς ορίσατε στην Ἅιδης!" |
[03:37.20] | |
[03:50.20] | Δηες. μόνο, δηες. |
[03:58.90] | Δηες. μόνο, δηες. |
[04:03.80] | 訳モ解ラズ 遣ッテ来テ 運命ニ弄バレ |
[04:12.00] | Δηες. μόνο, δηες. |
[04:16.40] | |
[04:29.50] | 不運ナ姫君 迎ェニ往コゥ (Πηγαίνε στην υποδοχή) |
[04:36.00] | 血濡レタ花嫁 迎ェニ往コゥ (Πηγαίνε στην υποδοχή) |
[04:42.50] | シ(死)ヲ抱ク瞳 彼はΘ(ワレ)ノ器(モノ) |
[04:49.10] | 母ヲ殺メル夜 迎ェニ往コゥ |
[04:55.40] | 双(フタ)ツハヒトツ |
[05:00.70] | |
[05:59.80] | The everlasting silence of Thanatos… |
[06:05.80] | His stare conveys “Death.” |
[06:11.80] | |
[06:43.90] | アナタ方モィズレ 知ルダロゥ コノ世界ニ |
[06:48.80] | 平等ナド ナィノダト Θ(カレ)以外 |
[06:53.20] | 無慈悲ナ 女神ガ統ベル コノ世界ニ |
[06:57.50] | 平等ナド ナィノダト Θ(カレ)以外 |
[07:01.85] | |
[07:02.10] | 遅カレ 早カレ 避ケラレヌ 別離(ワカレ) |
[07:06.50] | ソゥ…Θ(ワレ/カレ)コソガ死ダ(Θανατοζ) |
[07:12.25] | |
[07:12.50] | 母上(Μοιρα)...貴柱(アナタ)ガ命ヲ運ビ続ケ |
[07:17.20] | 怯ェル仔等ニ痛ミオ与ェ続ケルノ ナラバ |
[07:24.55] | |
[07:24.80] | Θハ(Θανατοζ)―― |
[07:29.80] | 生キトシ生ケル全テヲ |
[07:38.50] | 殺メ続ケルコトデ 救ィ続ケヨゥ |
[07:45.30] |
[00:00.10] | Chronos, the vertical bearer of time. |
[00:05.50] | Bios, the horizontal flame of life. |
[00:10.90] | The weaver of the universe uses both strings |
[00:16.40] | If this is the reason we call it destiny |
[00:21.90] | |
[00:43.60] | |
[00:54.50] | |
[01:24.30] | Thanatos |
[01:25.70] | The Lord of Hades, and the deadman' s king. |
[01:29.20] | The living are terrified by the fear of god of death. |
[01:32.55] | |
[01:32.80] | wo si |
[01:35.00] | |
[02:09.90] | bi nv tong ai |
[02:14.20] | bi shi tong ai |
[02:18.30] | wang zhe nu li sheng zhe chang fu |
[02:22.50] | deng ai |
[02:26.95] | |
[02:27.30] | sheng zhe tong ai |
[02:31.70] | si zhe tong ai |
[02:35.80] | lao ren ruo zhe shi ren yong zhe |
[02:40.00] | deng san |
[02:44.55] | |
[02:44.80] | mu shang |
[02:45.60] | gui zhu ming yun xu |
[02:52.45] | |
[02:52.70] | |
[02:57.60] | sheng sheng quan |
[03:06.30] | sha xu duo xu |
[03:13.20] | |
[03:29.30] | " !" |
[03:37.20] | |
[03:50.20] | . , . |
[03:58.90] | . , . |
[04:03.80] | yi jie qian lai yun ming nong |
[04:12.00] | . , . |
[04:16.40] | |
[04:29.50] | bu yun ji jun ying wang |
[04:36.00] | xue ru hua jia ying wang |
[04:42.50] | si bao tong bi qi |
[04:49.10] | mu sha ye ying wang |
[04:55.40] | shuang |
[05:00.70] | |
[05:59.80] | The everlasting silence of Thanatos |
[06:05.80] | His stare conveys " Death." |
[06:11.80] | |
[06:43.90] | fang zhi shi jie |
[06:48.80] | ping deng yi wai |
[06:53.20] | wu ci bei nv shen tong shi jie |
[06:57.50] | ping deng yi wai |
[07:01.85] | |
[07:02.10] | chi zao bi bie li |
[07:06.50] | si |
[07:12.25] | |
[07:12.50] | mu shang... gui zhu ming yun xu |
[07:17.20] | qie zi deng tong yu xu |
[07:24.55] | |
[07:24.80] | |
[07:29.80] | sheng sheng quan |
[07:38.50] | sha xu jiu xu |
[07:45.30] |
[00:00.10] | Chronos, the vertical bearer of time. |
[00:05.50] | Bios, the horizontal flame of life. |
[00:10.90] | The weaver of the universe uses both strings |
[00:16.40] | If this is the reason we call it destiny |
[00:21.90] | |
[00:43.60] | |
[00:54.50] | |
[01:24.30] | Thanatos |
[01:25.70] | The Lord of Hades, and the deadman' s king. |
[01:29.20] | The living are terrified by the fear of god of death. |
[01:32.55] | |
[01:32.80] | wǒ sǐ |
[01:35.00] | |
[02:09.90] | bǐ nǚ tóng ài |
[02:14.20] | bǐ shì tóng ài |
[02:18.30] | wáng zhě nú lì shèng zhě chāng fù |
[02:22.50] | děng ài |
[02:26.95] | |
[02:27.30] | shēng zhě tóng ài |
[02:31.70] | sǐ zhě tóng ài |
[02:35.80] | lǎo rén ruò zhě shī rén yǒng zhě |
[02:40.00] | děng sàn |
[02:44.55] | |
[02:44.80] | mǔ shàng |
[02:45.60] | guì zhù mìng yùn xu |
[02:52.45] | |
[02:52.70] | |
[02:57.60] | shēng shēng quán |
[03:06.30] | shā xu duó xu |
[03:13.20] | |
[03:29.30] | " !" |
[03:37.20] | |
[03:50.20] | . , . |
[03:58.90] | . , . |
[04:03.80] | yì jiě qiǎn lái yùn mìng nòng |
[04:12.00] | . , . |
[04:16.40] | |
[04:29.50] | bù yùn jī jūn yíng wǎng |
[04:36.00] | xuè rú huā jià yíng wǎng |
[04:42.50] | sǐ bào tóng bǐ qì |
[04:49.10] | mǔ shā yè yíng wǎng |
[04:55.40] | shuāng |
[05:00.70] | |
[05:59.80] | The everlasting silence of Thanatos |
[06:05.80] | His stare conveys " Death." |
[06:11.80] | |
[06:43.90] | fāng zhī shì jiè |
[06:48.80] | píng děng yǐ wài |
[06:53.20] | wú cí bēi nǚ shén tǒng shì jiè |
[06:57.50] | píng děng yǐ wài |
[07:01.85] | |
[07:02.10] | chí zǎo bì bié lí |
[07:06.50] | sǐ |
[07:12.25] | |
[07:12.50] | mǔ shàng... guì zhù mìng yùn xu |
[07:17.20] | qiè zǐ děng tòng yǔ xu |
[07:24.55] | |
[07:24.80] | |
[07:29.80] | shēng shēng quán |
[07:38.50] | shā xu jiù xu |
[07:45.30] |
[00:00.10] | 将时间移运的经线 |
[00:05.50] | 将生命点燃的纬线 |
[00:10.90] | 将它支配的纺造者 |
[00:16.40] | 若把它的定理称为命运 |
[00:43.60] | |
[01:24.30] | |
[01:25.70] | 那是支配着冥府的亡者之王 |
[01:29.20] | 被世人惧怕的 名为「死神」的存在 |
[01:32.80] | 「是啊...我正是那死亡」 |
[02:09.90] | 请像对她一样地 爱着吧 |
[02:14.20] | 就像对他一样地 爱着吧 |
[02:18.30] | 无论王者、奴隶 无论圣人、娼妓 |
[02:22.50] | 都同样地爱着吧 |
[02:27.30] | 像对生者「你」一样 爱着吧 |
[02:31.70] | 像对死者「我们」一样 爱着吧 |
[02:35.80] | 无论老人、青年 无论诗人、勇者 |
[02:40.00] | 都同样以死相待吧 |
[02:44.80] | 母亲「moira」 |
[02:45.60] | 若你继续移运着生命 |
[02:52.70] | |
[02:57.60] | 对一切有生命的活物来说 |
[03:06.30] | 永不停歇的杀戮就是永不停歇的剥夺 |
[03:29.30] | “欢迎来到冥府!” |
[03:50.20] | 你已逝去 只是逝去 |
[03:58.90] | 你已逝去 只是逝去 |
[04:03.80] | 一无所知地就来到了这里 被命运玩弄 |
[04:12.00] | 你已逝去 只是逝去 |
[04:29.50] | 不幸的公主 去迎接她吧 |
[04:36.00] | 血染的新娘 去迎接她吧 |
[04:42.50] | 满含着死的眼眸 他是「我」存身的容器「东西」 |
[04:49.10] | 将母亲杀害的夜晚 去迎接他吧 |
[04:55.40] | 两人就是一人 |
[05:59.80] | 冥王的眼睛 |
[06:05.80] | 只是沉默地宣告着死亡 |
[06:43.90] | 也许你终究 也会明白这点 |
[06:48.80] | 在这世界里 绝无平等可言——除「他」之外 |
[06:53.20] | 就在冷酷的女神支配下的 |
[06:57.50] | 在这世界里 绝无平等可言——除「他」之外 |
[07:02.10] | 或迟或早 离别总是不可避免 |
[07:06.50] | 是啊...「我」「他」正是那死亡 |
[07:12.50] | 母亲「moira」...你继续移运着生命 |
[07:17.20] | 发抖的孩子们,若把痛楚继续加于其身 |
[07:24.80] | 死是—— |
[07:29.80] | 对一切有生命的活物来说 |
[07:38.50] | 永不停歇的杀戮就是 永不停歇的拯救 |