朝と夜の物語

朝と夜の物語 歌词

歌曲 朝と夜の物語
歌手 Sound Horizon
专辑 Chronology [2005-2010]
下载 Image LRC TXT
[00:34.07] 生まれて来る朝と 死んで行く夜の物語(Roman)… (Roman)
[00:43.63] 嗚呼…僕達のこの寂さは 良く似た色をた《宝石》(Pierre)
[01:01.14] 生まれて来る意味 死んで行く意味 君が生きている現在
[01:06.27] 11文字の《伝言》(Message) 幻想物語(Roman) 『第五の地平線』
[01:11.37] 「Roman…」
[01:14.91] 「其処にロマンは在るのだろうか?」
[01:16.56] 泣きながら僕達は来る 同じ苦みを抱きめて
[01:25.81] 笑いながら僕達は行く 遥か地平線の向こうへ
[01:37.46] 廻り合う君の唇に嗚呼…僕の詩を灯そう… (la Vie)
[01:47.03] いつの日か繋がる《物語》(Roman)——
[02:12.68] 泣きながら僕達は来る 同じ哀みを抱きめて
[02:21.77] 笑いながら僕達は行く 遥か地平線の向こうへ
[02:31.90] 廻り逢う君の唇に嗚呼…僕の詩を灯そう… (la Vie)
[02:42.61] 僕達の繋がる《物語》(Roman)——
[02:47.85] 生まれて来る朝と 死んで行く夜の物語(Roman)… (Roman)
[02:57.41] 嗚呼…僕達のこの刹那さは 良く似た色をた《美花》(Floral)
[03:18.30] 太陽の風車 月の揺り籠 彷徨える《焔》(ひかり)の物語(Roman)
[03:25.32] 壊れた人形 骸の男 時を騙る《幻想》(やみ)の物語(Roman)
[03:30.21] 右腕には菫の姫君…(le Mademoiselle Violet ci le en Droite)
[03:34.59] そて…(et)
[03:35.62] 左腕には紫陽花の姫君…(le Mademoiselle Hortensia ci le en Gauche)
[03:39.60] 嗚呼…僕の代わりに廻っておくれ…其の世界には——
[03:47.18] 僕が生まれてくるに至る物語(Roman)はあるのだろうか?
[03:53.92] 「さぁ、いっておいで」
[03:54.89] 「Vie, Merci」
[03:55.89] 廻り来る生の騒めき 太陽の風車…
[04:01.56] 廻り往く死の安らぎ 月の揺り籠…
[05:31.25] 我等は彷徨える 追憶の揺れる《風車》(Moulin) (la Vie)
[05:40.79] 廻り往く何の地平にも 詩を灯すでょう……
[05:50.60] 此れは——
[05:52.03] 生まれて来る前に 死んで行く僕の物語(Roman)… (Roman)
[06:01.01] 嗚呼…僕達のもう逢えなくても 現在を生きて往く《憧憬》(Roman)
[06:11.18] ——詠い(さがし)続けよう → 君が迷わぬように……
[06:22.25] 『朝と夜』の狭間… 『焔』の揺らめき…
[06:25.76] 『宝石』を掴もが… 『腕』を伸ばし…
[06:28.42] 『風車』は廻れば… 『星屑』は煌めが…
[06:31.36] 『天使』が別れし… 『美しい』の幻想の…
[06:34.62] 『葡萄酒』に魅る… 『賢者』が忌避する…
[06:38.23] 『伝言』の真意… 『地平線』は識る…
[06:42.28] 右手の死を 左手の生を
[06:44.86] 傾かざる冬の天秤
[07:16.49] 「さようなら…」
[07:17.41] Ro…man…
[07:17.96] 「ありがとう…」
[07:23.55] 「其処にロマンは在るのかしら?」
[07:23.96] 「其処にロマンは在るのかしら?」
[07:24.85] 「其処にロマンは在るのだろうか?」
[00:34.07] sheng lai chao si xing ye wu yu Roman Roman
[00:43.63] wu hu pu da ji liang shi se bao shi Pierre
[01:01.14] sheng lai yi wei si xing yi wei jun sheng xian zai
[01:06.27] 11 wen zi chuan yan Message huan xiang wu yu Roman di wu di ping xian
[01:11.37] Roman
[01:14.91] qi chu zai?
[01:16.56] qi pu da lai tong ku bao
[01:25.81] xiao pu da xing yao di ping xian xiang
[01:37.46] hui he jun chun wu hu pu shi deng la Vie
[01:47.03] ri ji wu yu Roman
[02:12.68] qi pu da lai tong ai bao
[02:21.77] xiao pu da xing yao di ping xian xiang
[02:31.90] hui feng jun chun wu hu pu shi deng la Vie
[02:42.61] pu da ji wu yu Roman
[02:47.85] sheng lai chao si xing ye wu yu Roman Roman
[02:57.41] wu hu pu da cha na liang shi se mei hua Floral
[03:18.30] tai yang feng che yue yao long pang huang yan wu yu Roman
[03:25.32] huai ren xing hai nan shi pian huan xiang wu yu Roman
[03:30.21] you wan jin ji jun le Mademoiselle Violet ci le en Droite
[03:34.59] et
[03:35.62] zuo wan zi yang hua ji jun le Mademoiselle Hortensia ci le en Gauche
[03:39.60] wu hu pu dai hui qi shi jie
[03:47.18] pu sheng zhi wu yu Roman?
[03:53.92]
[03:54.89] Vie, Merci
[03:55.89] hui lai sheng sao tai yang feng che
[04:01.56] hui wang si an yue yao long
[05:31.25] wo deng pang huang zhui yi yao feng che Moulin la Vie
[05:40.79] hui wang he di ping shi deng
[05:50.60] ci
[05:52.03] sheng lai qian si xing pu wu yu Roman Roman
[06:01.01] wu hu pu da feng xian zai sheng wang chong jing Roman
[06:11.18] yong xu jun mi
[06:22.25] chao ye xia jian yan yao
[06:25.76] bao shi guai wan shen
[06:28.42] feng che hui xing xie huang
[06:31.36] tian shi bie mei huan xiang
[06:34.62] pu tao jiu mei xian zhe ji bi
[06:38.23] chuan yan zhen yi di ping xian shi
[06:42.28] you shou si zuo shou sheng
[06:44.86] qing dong tian cheng
[07:16.49]
[07:17.41] Ro man
[07:17.96]
[07:23.55] qi chu zai?
[07:23.96] qi chu zai?
[07:24.85] qi chu zai?
[00:34.07] shēng lái cháo sǐ xíng yè wù yǔ Roman Roman
[00:43.63] wū hū pú dá jì liáng shì sè bǎo shí Pierre
[01:01.14] shēng lái yì wèi sǐ xíng yì wèi jūn shēng xiàn zài
[01:06.27] 11 wén zì chuán yán Message huàn xiǎng wù yǔ Roman dì wǔ dì píng xiàn
[01:11.37] Roman
[01:14.91] qí chǔ zài?
[01:16.56] qì pú dá lái tóng kǔ bào
[01:25.81] xiào pú dá xíng yáo dì píng xiàn xiàng
[01:37.46] huí hé jūn chún wū hū pú shī dēng la Vie
[01:47.03] rì jì wù yǔ Roman
[02:12.68] qì pú dá lái tóng āi bào
[02:21.77] xiào pú dá xíng yáo dì píng xiàn xiàng
[02:31.90] huí féng jūn chún wū hū pú shī dēng la Vie
[02:42.61] pú dá jì wù yǔ Roman
[02:47.85] shēng lái cháo sǐ xíng yè wù yǔ Roman Roman
[02:57.41] wū hū pú dá chà nà liáng shì sè měi huā Floral
[03:18.30] tài yáng fēng chē yuè yáo lóng páng huáng yàn wù yǔ Roman
[03:25.32] huài rén xíng hái nán shí piàn huàn xiǎng wù yǔ Roman
[03:30.21] yòu wàn jǐn jī jūn le Mademoiselle Violet ci le en Droite
[03:34.59] et
[03:35.62] zuǒ wàn zǐ yáng huā jī jūn le Mademoiselle Hortensia ci le en Gauche
[03:39.60] wū hū pú dài huí qí shì jiè
[03:47.18] pú shēng zhì wù yǔ Roman?
[03:53.92]
[03:54.89] Vie, Merci
[03:55.89] huí lái shēng sāo tài yáng fēng chē
[04:01.56] huí wǎng sǐ ān yuè yáo lóng
[05:31.25] wǒ děng páng huáng zhuī yì yáo fēng chē Moulin la Vie
[05:40.79] huí wǎng hé dì píng shī dēng
[05:50.60]
[05:52.03] shēng lái qián sǐ xíng pú wù yǔ Roman Roman
[06:01.01] wū hū pú dá féng xiàn zài shēng wǎng chōng jǐng Roman
[06:11.18] yǒng xu jūn mí
[06:22.25] cháo yè xiá jiān yàn yáo
[06:25.76] bǎo shí guāi wàn shēn
[06:28.42] fēng chē huí xīng xiè huáng
[06:31.36] tiān shǐ bié měi huàn xiǎng
[06:34.62] pú táo jiǔ mèi xián zhě jì bì
[06:38.23] chuán yán zhēn yì dì píng xiàn shí
[06:42.28] yòu shǒu sǐ zuǒ shǒu shēng
[06:44.86] qīng dōng tiān chèng
[07:16.49]
[07:17.41] Ro man
[07:17.96]
[07:23.55] qí chǔ zài?
[07:23.96] qí chǔ zài?
[07:24.85] qí chǔ zài?
[00:34.020] 降生于世的早晨 和 与世长辞的夜晚的故事(Roman)(Roman)
[00:43.600] 啊 我们的这般寂寥
[01:01.610] 降生于世的意义 与世长辞的含义 你活着的当下
[01:06.300] 十一个字的《传言》(Message)幻想物语(Roman)“第五地平线”
[01:11.690] “Roman……”
[01:14.250] “那里有Roman存在吗?”
[01:16.740] 我们哭泣着来到世间 同样的痛苦
[01:26.260] 我们欢笑着离开 朝着遥远的地平线
[01:36.800] 辗转相逢的你的双唇啊……好似将我的诗篇点亮……
[01:47.120] 终有一天会相逢的《物语》(Roman)——
[02:12.250] 我们哭泣着来到世间 同样的悲哀
[02:21.930] 我们欢笑着离去 朝着遥远的地平线
[02:32.480] 辗转相逢的你的双唇啊……好似将我的诗篇点亮……
[02:42.580] 我们相遇的《物语》(Roman)——
[02:47.780] 降生于世的早晨 和 与世长辞的夜晚的故事(Roman)(Roman)
[02:57.430] 啊 与我们的那个瞬间 何其相似的颜色
[03:17.890] 太阳的风车 月亮的摇篮 彷徨着的“火焰”的物语(Roman)
[03:23.300] 破碎的人偶 化作尸骸的男人 欺骗了时间的《幻想》的故事(Roman)
[03:29.280] 右臂是紫罗兰的公主殿下
[03:34.060] 左手是紫阳花的公主殿下
[03:38.870] 啊 ……代替我辗转轮回的……那个世界里——
[03:45.670] 会有直到我降生的故事(Roman)吗?
[03:53.480] “呐,来吧”
[03:55.720] “感谢生活”
[03:57.140] 轮回而生的骚动 太阳的风车……
[04:01.470] 轮回而死的安详 月亮的摇篮……
[05:30.860] 我们彷徨着 记忆里摇摆的《风车》(磨坊)(人生)
[05:40.620] 在轮回往复的所有地平线 都将诗篇点燃
[05:50.330] 这是——
[05:51.200] 在降生于世之前 就已死去的我的故事(Roman)…(Roman)
[06:01.000] 啊…即使我们已经再也不能相逢 也想要活在现在《憧憬》(Roman)
[06:11.110] ——继续吟咏吧,为了让你不再迷茫……
[06:21.780] “早晨与夜晚”的缝隙……“火焰”的摇动……
[06:25.700] 握住那“宝石”……将“手臂”伸出……
[06:28.530] “风车”若是转动……“星尘”熠熠生辉……
[06:31.640] “天使”离去……“美丽”的幻想的……
[06:35.130] 被“葡萄酒”诱惑……“贤者”忌避……
[06:38.050] “传言”的真意……知悉了“地平线”……
[06:41.710] 右手的死 左手的生
[06:44.600] 不曾倾斜的冬之天平
[07:14.250] Ro…man…
[07:18.050] “那里有Roman存在吗?”
[07:20.570] “那里有Roman存在吗?”
[07:22.680] “那里有Roman存在吗?”
朝と夜の物語 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)