歌曲 | 永遠の少年 |
歌手 | Sound Horizon |
专辑 | Lost |
下载 | Image LRC TXT |
[00:15.050] | ねえ君、生きてるのって乐しいかい.. |
[00:20.780] | 「人はさぁ 无意识の内にやみを照らすのを避けてるんだ |
[00:25.290] | 照らされざるやみはより昏く深くなってゆくって知ってたかい? |
[00:31.520] | やみなんてさぁ 抱えてないような颜をして日々を生きてる |
[00:36.760] | そんな君の中はとても居心地が良いんだ 」 |
[00:44.060] | ねえ君、生きてるのって乐しいかい |
[00:49.370] | 「どんなやみを用いてもやみの深さは测れないんだ |
[00:54.140] | でもそのことに气付いた时には もうそこまで届く光は抱けないのさ |
[01:01.030] | 例えば君がいなくなったって谁も困りはしないんだよ |
[01:06.540] | 唯忘却と丧失の狭间で揺れるだけ それだけなんだ」 |
[01:12.780] | 「夺い续ける物语を...」 |
[01:15.160] | 「忘れ续ける物语を...」 |
[01:17.320] | 「失い续ける物语を...」 |
[01:19.420] | 「幻想の名を骗りそこに在る现实を |
[01:24.470] | ねえ君、生きてるのって乐しいかい |
[01:30.200] | 「君はさぁ 自分ひとりで生きてるつもりなんだろうけど |
[01:35.570] | 君が生きる为にどれだけの命が夺われるのか知ってるかい? |
[01:39.630] | そして それはこれからも续いてゆく物语 |
[01:47.450] | 气持ち恶いよね それって凄く气持ち恶いよね?」 |
[01:53.320] | 「えっ、どうしたら良いかって?」 |
[01:55.790] | 「そんなの简单さ」 |
[01:57.710] | 「君はまだ解らないないのかい?」 |
[02:00.340] | 「そうさ いなくなっちゃえば良いんだよ」 |
[02:04.630] | 「逃げるのかい? 何处まで逃げたって无?さ |
[02:10.070] | 仆は君の中にいる そして彼の中にも 彼女の中にもね |
[02:16.680] | 丧失の地平线は第三の幻想を缠い 何处にでも现れるんだ |
[02:22.810] | 君が『生きたい』と愿い续ける限り |
[02:25.440] | 『Lost』からは逃げられないのさ」 |
[02:28.530] | ねえ君、生きてるのって乐しいかい... |
[02:33.580] | 失うまで、逃がさない... |
[02:36.540] | 失うまで、逃がさない... |
[02:39.950] | 「记忆とは淀まないよう流れ续ける水のような诗なのさ |
[02:44.890] | 例えその流れが止まったとしても そこは终わりの场所じゃないんだ |
[02:51.500] | 君の中の圆盘が回り出せば 水は再び流れ幻想を奏で出す |
[02:58.240] | そして君は何度でも『Lost』に?ってくる」 |
[03:04.960] | ねえ君、生きてるのって乐しいかい... |
[03:10.670] | 失うまで、逃がさない... |
[03:13.740] | 失うまで、逃がさない... |
[03:17.170] | ねえ君、生きてるのって乐しいかい... |
[03:20.550] | 失うまで、逃がさない... |
[00:15.050] | jun sheng le.. |
[00:20.780] | ren wu yi shi nei zhao bi |
[00:25.290] | zhao hun shen zhi? |
[00:31.520] | bao yan ri sheng |
[00:36.760] | jun zhong ju xin di liang |
[00:44.060] | jun sheng le |
[00:49.370] | yong shen ce |
[00:54.140] | qi fu shi jie guang bao |
[01:01.030] | li jun shui kun |
[01:06.540] | wei wang que sang shi xia jian yao |
[01:12.780] | duo xu wu yu... |
[01:15.160] | wang xu wu yu... |
[01:17.320] | shi xu wu yu... |
[01:19.420] | huan xiang ming pian zai xian shi |
[01:24.470] | jun sheng le |
[01:30.200] | jun zi fen sheng |
[01:35.570] | jun sheng wei ming duo zhi? |
[01:39.630] | xu wu yu |
[01:47.450] | qi chi e qi qi chi e? |
[01:53.320] | liang? |
[01:55.790] | jian dan |
[01:57.710] | jun jie? |
[02:00.340] | liang |
[02:04.630] | tao? he chu tao wu? |
[02:10.070] | pu jun zhong bi zhong bi nv zhong |
[02:16.680] | sang shi di ping xian di san huan xiang chan he chu xian |
[02:22.810] | jun sheng yuan xu xian |
[02:25.440] | Lost tao |
[02:28.530] | jun sheng le... |
[02:33.580] | shi tao... |
[02:36.540] | shi tao... |
[02:39.950] | ji yi dian liu xu shui shi |
[02:44.890] | li liu zhi zhong chang suo |
[02:51.500] | jun zhong yuan pan hui chu shui zai liu huan xiang zou chu |
[02:58.240] | jun he du Lost? |
[03:04.960] | jun sheng le... |
[03:10.670] | shi tao... |
[03:13.740] | shi tao... |
[03:17.170] | jun sheng le... |
[03:20.550] | shi tao... |
[00:15.050] | jūn shēng lè.. |
[00:20.780] | rén wú yì shí nèi zhào bì |
[00:25.290] | zhào hūn shēn zhī? |
[00:31.520] | bào yán rì shēng |
[00:36.760] | jūn zhōng jū xīn dì liáng |
[00:44.060] | jūn shēng lè |
[00:49.370] | yòng shēn cè |
[00:54.140] | qì fù shí jiè guāng bào |
[01:01.030] | lì jūn shuí kùn |
[01:06.540] | wéi wàng què sàng shī xiá jiān yáo |
[01:12.780] | duó xù wù yǔ... |
[01:15.160] | wàng xù wù yǔ... |
[01:17.320] | shī xù wù yǔ... |
[01:19.420] | huàn xiǎng míng piàn zài xiàn shí |
[01:24.470] | jūn shēng lè |
[01:30.200] | jūn zì fēn shēng |
[01:35.570] | jūn shēng wèi mìng duó zhī? |
[01:39.630] | xù wù yǔ |
[01:47.450] | qì chí è qī qì chí è? |
[01:53.320] | liáng? |
[01:55.790] | jiǎn dān |
[01:57.710] | jūn jiě? |
[02:00.340] | liáng |
[02:04.630] | táo? hé chǔ táo wú? |
[02:10.070] | pū jūn zhōng bǐ zhōng bǐ nǚ zhōng |
[02:16.680] | sàng shī dì píng xiàn dì sān huàn xiǎng chán hé chǔ xiàn |
[02:22.810] | jūn shēng yuàn xù xiàn |
[02:25.440] | Lost táo |
[02:28.530] | jūn shēng lè... |
[02:33.580] | shī táo... |
[02:36.540] | shī táo... |
[02:39.950] | jì yì diàn liú xù shuǐ shī |
[02:44.890] | lì liú zhǐ zhōng chǎng suǒ |
[02:51.500] | jūn zhōng yuán pán huí chū shuǐ zài liú huàn xiǎng zòu chū |
[02:58.240] | jūn hé dù Lost? |
[03:04.960] | jūn shēng lè... |
[03:10.670] | shī táo... |
[03:13.740] | shī táo... |
[03:17.170] | jūn shēng lè... |
[03:20.550] | shī táo... |
[00:15.050] | 喂,你啊,觉得活著快乐吗? |
[00:20.780] | 「人啊…会在无意识之间避免照射到黑暗 |
[00:25.290] | 你知道没有被照射到的黑暗会越发深沉阴郁吗? |
[00:31.520] | 黑暗啊…在假装无忧无虑地生活著的你的心里 |
[00:36.760] | 感到非常舒适呀…」 |
[00:44.060] | 喂,你啊,觉得活著快乐吗? |
[00:49.370] | 「不论接纳了怎样的黑暗,黑暗的深度还是无法度量的…但是 |
[00:54.140] | 当察觉到的时候,已再没法抱紧照射到那里的光线呀 |
[01:01.030] | 比如说,就算你不在了也没有人会感到困扰哟 |
[01:06.540] | 只是在遗忘与丧失的狭缝间摇曳…就只是那样啊…」 |
[01:12.780] | 「把持续争夺的故事…」 |
[01:15.160] | 「把持续遗忘的故事…」 |
[01:17.320] | 「把持续丧失的故事…」 |
[01:19.420] | 「把以幻想之名作为伪装而存在於那里的现实…」 |
[01:24.470] | 喂,你啊,觉得活著快乐吗? |
[01:30.200] | 「你啊…以为是靠自己一个人活著的吧… |
[01:35.570] | 你知道你为了活下去而夺走了多少的生命吗? |
[01:39.630] | 而且…那是自此以后仍会继续下去的故事… |
[01:47.450] | 很恶心吧…感到非常恶心吧?」 |
[01:53.320] | 「咦…要怎么办才好?」 |
[01:55.790] | 「…那很简单啊」 |
[01:57.710] | 「你还不明白吗?」 |
[02:00.340] | 「是的…只要你不在便好了…」 |
[02:04.630] | 「…想逃吗?逃到哪里也没有用啊 |
[02:10.070] | 我就在你心里…也在他的心里…还有她的心里呢 |
[02:16.680] | 丧失的地平线纠缠著第三个幻想 不管在哪里也会出现啊 |
[02:22.810] | 只要你还希望『活下去』 |
[02:25.440] | 便无法从『Lost(这里)』逃离呀…」 |
[02:28.530] | 喂,你啊,觉得活著快乐吗? |
[02:33.580] | 直到失去为止,仍是无法逃离 |
[02:36.540] | 直到失去为止,仍是无法逃离 |
[02:39.950] | 「记忆就如一首诗歌,像流水般不会沉淀的诗歌 |
[02:44.890] | 即使那水流止住了 那里也不是终结之地 |
[02:51.500] | 只要转动你内心中唱盘 水流又会再次演奏出幻想 |
[02:58.240] | 而你…不论多少次亦会回到『Lost(这里)』的…」 |
[03:04.960] | 喂,你啊,觉得活著快乐吗? |
[03:10.670] | 直到失去为止,仍是无法逃离 |
[03:13.740] | 直到失去为止,仍是无法逃离 |
[03:17.170] | 喂,你啊,觉得活著快乐吗? |
[03:20.550] | 直到失去为止,仍是无法逃离 |