地図のない道で迷ってた | |
凍える指 そうだ 歌おう | |
あたたかなRaisin bread 甘いHot chocolate | |
胸に描くのは しあわせの風景 | |
口ずさむメロディーが 路地を抜け風になる | |
走ってく すり抜ける | |
今 私は自由 | |
角を曲がると君がいて | |
はにかむ笑顔 &You say "Hello!" | |
孤独味わいつくし 行き場もなく | |
凍える私に はじめてのメッセージ | |
待ってたんだ 欲しかったその言葉くれる人 | |
乾いてた喉うるおす まるで おいしい水 | |
ひとりぼっちよ | |
人はひとりさ | |
だから求めるのね 理解者を | |
待ってたんだ 欲しかったひとことをくれる人 | |
呟きが声になる かたくなが溶けてく | |
口ずさむメロディーが 路地を抜け風になる | |
走ってく すり抜ける | |
今 私は自由 | |
どこまでも行けそう | |
Like a bird, I will fly to you. |
di tu dao mi | |
dong zhi ge | |
Raisin bread gan Hot chocolate | |
xiong miao feng jing | |
kou lu di ba feng | |
zou ba | |
jin si zi you | |
jiao qu jun | |
xiao yan You say " Hello!" | |
gu du wei xing chang | |
dong si | |
dai yu yan ye ren | |
gan hou shui | |
ren | |
qiu li jie zhe | |
dai yu ren | |
juan sheng rong | |
kou lu di ba feng | |
zou ba | |
jin si zi you | |
Like a bird, I will fly to you. |
dì tú dào mí | |
dòng zhǐ gē | |
Raisin bread gān Hot chocolate | |
xiōng miáo fēng jǐng | |
kǒu lù dì bá fēng | |
zǒu bá | |
jīn sī zì yóu | |
jiǎo qū jūn | |
xiào yán You say " Hello!" | |
gū dú wèi xíng chǎng | |
dòng sī | |
dài yù yán yè rén | |
gān hóu shuǐ | |
rén | |
qiú lǐ jiě zhě | |
dài yù rén | |
juǎn shēng róng | |
kǒu lù dì bá fēng | |
zǒu bá | |
jīn sī zì yóu | |
xíng | |
Like a bird, I will fly to you. |
[00:00.000] | |
[00:07.490] | |
[00:14.490] | |
[00:21.490] | |
[00:27.490] | 没有地图迷路了 |
[00:36.490] | 手指冻僵了 对了 歌唱吧 |
[00:47.490] | 暖暖的葡萄干面包 |
[00:52.490] | 甜甜的热巧克力 |
[00:57.490] | 在心中描绘着的是 幸福的情景 |
[01:06.490] | 哼着的旋律 变成了吹过小巷的风 |
[01:15.490] | 奔跑着 飞快穿过 |
[01:20.490] | 自由 现在 我自由了 |
[01:34.490] | 在转角处的你 |
[01:44.490] | 带着害羞的笑容,你说“你好!” |
[01:54.490] | (我)尝尽孤独的滋味 去无定所 |
[02:03.490] | (你)向冻僵的我 发来了第一条消息 |
[02:12.490] | 等待着呢 对我说这句话的人 |
[02:22.490] | 宛如甘泉滋润了干渴的喉咙 |
[02:50.490] | 孤独一人啊 |
[02:55.490] | 人是孤独的呢 |
[03:01.490] | 所以要追求 能了解自己的人 |
[03:12.490] | 等待着呢 对我说这句话的人 |
[03:22.490] | 细语变成了清音 固执也随之消融 |
[03:34.490] | 哼着的旋律 变成了吹过小巷的风 |
[03:44.490] | 奔跑着 飞快穿过 |
[03:50.490] | 自由 现在 我自由了 |
[03:56.490] | 哪里都可以去吧 |
[04:01.490] | 我会像鸟儿一样向你飞去 |