[00:19.450] | 温かくて 柔らかな |
[00:23.930] | 心地の良い君の声が |
[00:27.210] | 今頃になって裏目に出るだなんて |
[00:34.940] | お互いを感情的に ただ ぶつけ合うばかりの日々 |
[00:43.620] | それですら 今では羨ましくも思える |
[00:50.890] | きっと 二人はこれで良かったんだ |
[00:57.240] | ガラにもないこの言葉が 余計に君を 思い出させてしまう |
[01:07.040] | 眠れずに朝の光を浴びた孤独は |
[01:15.550] | 愛情に縛られたままで |
[01:22.560] | 行く先を ただ がむしゃらに探りだす僕を |
[01:31.090] | もう一度 支えてよ |
[01:50.250] | 分厚い霧に覆われて |
[01:54.250] | 不安定な足場に怯える |
[01:57.920] | こんな僕を君は 笑ってくれもしないのかな |
[02:05.420] | どんなに明るい曲を思い描いても |
[02:12.420] | 無意識のうちに 僕のすべては 君の事を奏でてしまう |
[02:23.610] | 流れるように 記憶の中を駆け回る僕は |
[02:31.260] | 逢いたいと叫んでは泣いて |
[02:38.970] | こんなにもつらくなるなら いっそ |
[02:44.320] | あの時 君に逢わなけりゃ |
[03:20.790] | 眠れずに朝の光を浴びた孤独は |
[03:29.820] | 愛情に縛られたままで |
[03:36.790] | 行く先を ただ がむしゃらに探りだす僕を |
[03:44.670] | もう一度 あの声で支えてよ |
[03:52.410] | こんなにもつらくなるなら いっそ |
[03:58.540] | あの時 君に逢わなけりゃ |
[04:10.460] | 逢わなけりゃ |
[00:19.450] | wen rou |
[00:23.930] | xin di liang jun sheng |
[00:27.210] | jin qing li mu chu |
[00:34.940] | hu gan qing de he ri |
[00:43.620] | jin xian si |
[00:50.890] | er ren liang |
[00:57.240] | yan ye yu ji jun si chu |
[01:07.040] | mian chao guang yu gu du |
[01:15.550] | ai qing fu |
[01:22.560] | xing xian tan pu |
[01:31.090] | yi du zhi |
[01:50.250] | fen hou wu fu |
[01:54.250] | bu an ding zu chang qie |
[01:57.920] | pu jun xiao |
[02:05.420] | ming qu si miao |
[02:12.420] | wu yi shi pu jun shi zou |
[02:23.610] | liu ji yi zhong qu hui pu |
[02:31.260] | feng jiao qi |
[02:38.970] | |
[02:44.320] | shi jun feng |
[03:20.790] | mian chao guang yu gu du |
[03:29.820] | ai qing fu |
[03:36.790] | xing xian tan pu |
[03:44.670] | yi du sheng zhi |
[03:52.410] | |
[03:58.540] | shi jun feng |
[04:10.460] | feng |
[00:19.450] | wēn róu |
[00:23.930] | xīn dì liáng jūn shēng |
[00:27.210] | jīn qǐng lǐ mù chū |
[00:34.940] | hù gǎn qíng de hé rì |
[00:43.620] | jīn xiàn sī |
[00:50.890] | èr rén liáng |
[00:57.240] | yán yè yú jì jūn sī chū |
[01:07.040] | mián cháo guāng yù gū dú |
[01:15.550] | ài qíng fù |
[01:22.560] | xíng xiān tàn pú |
[01:31.090] | yí dù zhī |
[01:50.250] | fēn hòu wù fù |
[01:54.250] | bù ān dìng zú chǎng qiè |
[01:57.920] | pú jūn xiào |
[02:05.420] | míng qū sī miáo |
[02:12.420] | wú yì shí pú jūn shì zòu |
[02:23.610] | liú jì yì zhōng qū huí pú |
[02:31.260] | féng jiào qì |
[02:38.970] | |
[02:44.320] | shí jūn féng |
[03:20.790] | mián cháo guāng yù gū dú |
[03:29.820] | ài qíng fù |
[03:36.790] | xíng xiān tàn pú |
[03:44.670] | yí dù shēng zhī |
[03:52.410] | |
[03:58.540] | shí jūn féng |
[04:10.460] | féng |
[00:19.450] | 你那温暖而轻柔 |
[00:23.930] | 悦耳的话语 |
[00:27.210] | 如今竟会令我感到心烦意乱 |
[00:34.940] | 曾经与你在感情上互不相让 |
[00:43.620] | 此刻也成为我所向往的美好 |
[00:50.890] | “这样的结局对我俩都好” |
[00:57.240] | 这句言不由衷的话语 反而勾起了关于你的回忆 |
[01:07.040] | 辗转难眠 暴露于朝阳下的孤独 |
[01:15.550] | 始终被爱情所束缚 |
[01:22.560] | 盲目摸索 我已不知该去向何方 |
[01:31.090] | 请再一次 将我拯救 |
[01:50.250] | 脚下的道路布满迷雾 |
[01:54.250] | 令我退缩 |
[01:57.920] | 恐怕连得到你的嘲笑也没有资格 |
[02:05.420] | 无论幻想着怎样欢快的曲目 |
[02:12.420] | 不知不觉中 我全身的每一处 却都奏响着关于你的回忆 |
[02:23.610] | 在记忆的激流中来回穿梭 |
[02:31.260] | 声嘶力竭哭喊出对你的思念 |
[02:38.970] | 若是早知会如此痛苦 |
[02:44.320] | 宁愿当初就不曾与你相逢 |
[03:20.790] | 辗转难眠 暴露于朝阳下的孤独 |
[03:29.820] | 始终被爱情所束缚 |
[03:36.790] | 盲目摸索 我已不知该去向何方 |
[03:44.670] | 请再一次 用你的声音将我拯救 |
[03:52.410] | 若是早知会如此痛苦 |
[03:58.540] | 宁愿当初就不曾与你相逢 |
[04:10.460] | 若不曾与你相逢... |