| |
ドアをそっと闭めて走り出した | |
真夜中の暗いアーケード | |
ガソリンスタンドの明かりの前で | |
君のほうが先に待っていた | |
きっともう ぼくらには 确かめあう言叶や | |
ノロマで行仪のいい ルールなんかはいらないみたい | |
ぼくらの胸の中で それはそっと始まった | |
谁かがとめるなんて 出来るわけがないから… | |
夏のぬるい空气と风の中に | |
ぼくらは未来を见つけた | |
アーケードも街も君の服も | |
夜のままがいいのに… | |
だって今 ぼくたちを 悲しませる声や | |
谁かの无关心の 口笛さえ闻こえないもの | |
明日の朝ぼくらは ひどい睡眠不足で | |
それぞれの每日に とけ迂んでしまうけれど… | |
ぼくらの胸の中で それはそっと始まった | |
谁かがとめるなんて 出来るわけがないから… |
bi zou chu | |
zhen ye zhong an | |
ming qian | |
jun xian dai | |
que yan ye | |
xing yi | |
xiong zhong shi | |
shui chu lai | |
xia kong qi feng zhong | |
wei lai jian | |
jie jun fu | |
ye | |
jin bei sheng | |
shui wu guan xin kou di wen | |
ming ri chao shui mian bu zu | |
mei ri yu | |
xiong zhong shi | |
shui chu lai |
bì zǒu chū | |
zhēn yè zhōng àn | |
míng qián | |
jūn xiān dài | |
què yán yè | |
xíng yí | |
xiōng zhōng shǐ | |
shuí chū lái | |
xià kōng qì fēng zhōng | |
wèi lái jiàn | |
jiē jūn fú | |
yè | |
jīn bēi shēng | |
shuí wú guān xīn kǒu dí wén | |
míng rì cháo shuì mián bù zú | |
měi rì yū | |
xiōng zhōng shǐ | |
shuí chū lái |
[00:14.180] | 我轻轻关上门走了出来 |
[00:19.900] | 穿过深夜昏暗的走廊 |
[00:25.670] | 在加油站的灯光前 |
[00:31.370] | 你已经在那里等待着我 |
[00:37.190] | 无论是用于确认的言语 还是笨拙的礼貌 |
[00:48.290] | 在我们之间似乎已不再需要规则之类的东西 |
[00:56.830] | 在我们的心中 有什么已经静静地开始了 |
[01:08.239] | 无论是谁 也无法阻止 |
[01:35.200] | 在夏天温吞的空气和风中 |
[01:39.578] | 我们找到了未来 |
[01:46.620] | 无论是走廊 街道 还是你的衣服 |
[01:52.730] | 夜晚一直持续该有多好 |
[01:57.750] | 因为 让我们悲伤的声音 某人漠不关心的口哨声 |
[02:08.829] | 此刻我们都能充耳不闻 |
[02:19.729] | 明天早上 我们会严重睡眠不足 |
[02:30.829] | 话虽如此 也早就融入了这样的每一天 |
[03:06.338] | 在我们的心中 有什么已经静静地开始了 |
[03:16.780] | 无论是谁 也无法阻止 |