[00:21.36] | 仆の言叶が足りないのなら |
[00:28.79] | 胸をナイフで裂いて えぐり出してもいい |
[00:37.83][00:40.15] | 君の迷いと言い訳ぐらい |
[00:47.97] | ホントは仆だって 気づいてたのさ |
[00:56.85][01:00.29] | いつかまた あんな風に谁かを憎むのかな |
[01:10.27] | だとしたらもっともっと |
[01:14.91] | 抱きしめて トケ"のように心に刺さればいい |
[01:24.91] | あなたにずっとずっと残ればいい |
[01:34.19][01:37.68][01:42.05] | 今更何も言わないけれど |
[01:49.06] | 君の言叶は全部ウソでいいんだろう |
[01:57.59][02:00.85] | こんな事ばかり缲り返してたら |
[02:08.55] | 仆の涙はいつか月に届くだろう |
[02:16.39][02:20.78] | 仆はまたあんな风に 谁か爱せるのかな |
[02:30.57] | その时はきっときっと |
[02:34.96] | かぐわしい风のように 时が流れればいい |
[02:45.20] | いつまでもずっとずっと |
[00:21.36] | pu yan ye zu |
[00:28.79] | xiong lie chu |
[00:37.83][00:40.15] | jun mi yan yi |
[00:47.97] | pu qi |
[00:56.85][01:00.29] | feng shui zeng |
[01:10.27] | |
[01:14.91] | bao " xin ci |
[01:24.91] | can |
[01:34.19][01:37.68][01:42.05] | jin geng he yan |
[01:49.06] | jun yan ye quan bu |
[01:57.59][02:00.85] | shi qiao fan |
[02:08.55] | pu lei yue jie |
[02:16.39][02:20.78] | pu feng shui ai |
[02:30.57] | shi |
[02:34.96] | feng shi liu |
[02:45.20] |
[00:21.36] | pū yán yè zú |
[00:28.79] | xiōng liè chū |
[00:37.83][00:40.15] | jūn mí yán yì |
[00:47.97] | pū qì |
[00:56.85][01:00.29] | fēng shuí zēng |
[01:10.27] | |
[01:14.91] | bào " xīn cì |
[01:24.91] | cán |
[01:34.19][01:37.68][01:42.05] | jīn gèng hé yán |
[01:49.06] | jūn yán yè quán bù |
[01:57.59][02:00.85] | shì qiāo fǎn |
[02:08.55] | pū lèi yuè jiè |
[02:16.39][02:20.78] | pū fēng shuí ài |
[02:30.57] | shí |
[02:34.96] | fēng shí liú |
[02:45.20] |
[00:21.36] | 假如我的语言无法表达内心 |
[00:28.79] | 请用刀子捅我的胸 可以把他挖出来 |
[00:37.83][00:40.15] | 你的踟躇和借口 |
[00:47.97] | 其实我 早就察觉了 |
[00:56.85][01:00.29] | 大概总有一天还会这样憎恨某人吧 |
[01:10.27] | 若是如此 就更紧更紧地 |
[01:14.91] | 抱着我吧 像荆棘一样刺入心中就好了 |
[01:24.91] | 永远永远留在你心中就好了 |
[01:34.19][01:37.68][01:42.05] | 直到现在也没有说出来 |
[01:49.06] | 但把你的话都当成是谎言就好了吧 |
[01:57.59][02:00.85] | 一直重复着这样的事的话 |
[02:08.55] | 我的眼泪总有一天会到达月亮上的 |
[02:16.39][02:20.78] | 我若还能那样爱着谁的话 |
[02:30.57] | 到那时一定一定 |
[02:34.96] | 要像带着芳香的风一样 不论时间流逝 |
[02:45.20] | 続けばいい 只要永远永远地爱着就好了 |