歌曲 | カレーライス |
歌手 | 河口恭吾 |
专辑 | 君を好きだったあの顷2 |
下载 | Image LRC TXT |
[00:08.951] | また君をおこらせた やがて泣きだした |
[00:18.951] | 少し寒くなった夕ぐれに 君が出ていく |
[00:27.447] | |
[00:28.456] | 仕方ないから今夜は |
[00:33.206] | 冷蔵庫のカレーを温め直して待とう |
[00:40.706] | 君が帰るまで 静かに |
[00:48.453] | |
[00:49.205] | なにかうまい言い方を探しているんだけど |
[00:58.702] | なんでもないようで なんとなくげせるような そう |
[01:07.956] | |
[01:08.697] | 作り過ぎたカレーを翌朝食べるように |
[01:16.951] | 一度さめて また温めて それでいい |
[01:26.947] | 一度さめて また温めて それでいい |
[01:34.451] | |
[01:36.456] | そろそろ探しにいこう もう暗くなるから |
[01:46.697] | いつもの河原で あんのじょう 君が待っていた |
[01:54.950] | |
[01:55.949] | もし君が本当にいなくなったら |
[02:02.696] | ぼくはどうすればいいんだろう |
[02:08.199] | 手をつないで帰ろう とりあえず |
[02:16.198] | |
[02:16.951] | なにがどうあれぼくたちは ずっとこの家で |
[02:26.448] | 暮らしていくんだよ 何十年先まで そう |
[02:35.446] | |
[02:36.574] | 思ってたより少なかったカレーを温めて |
[02:44.332] | 譲りあうふりで取りあって それもいい |
[02:51.754] | |
[02:54.008] | だから来週あたり またたっぷり作ってちょうだい カレーライス for me for me |
[03:10.700] | |
[03:29.439] | 作り過ぎたカレーを翌朝食べるように |
[03:37.950] | 一度さめて また温めて それでいい |
[03:47.448] | 一度さめて また温めて それでいい |
[00:08.951] | jun qi |
[00:18.951] | shao han xi jun chu |
[00:27.447] | |
[00:28.456] | shi fang jin ye |
[00:33.206] | leng zang ku wen zhi dai |
[00:40.706] | jun gui jing |
[00:48.453] | |
[00:49.205] | yan fang tan |
[00:58.702] | |
[01:07.956] | |
[01:08.697] | zuo guo yi chao shi |
[01:16.951] | yi du wen |
[01:26.947] | yi du wen |
[01:34.451] | |
[01:36.456] | tan an |
[01:46.697] | he yuan jun dai |
[01:54.950] | |
[01:55.949] | jun ben dang |
[02:02.696] | |
[02:08.199] | shou gui |
[02:16.198] | |
[02:16.951] | jia |
[02:26.448] | mu he shi nian xian |
[02:35.446] | |
[02:36.574] | si shao wen |
[02:44.332] | rang qu |
[02:51.754] | |
[02:54.008] | lai zhou zuo for me for me |
[03:10.700] | |
[03:29.439] | zuo guo yi chao shi |
[03:37.950] | yi du wen |
[03:47.448] | yi du wen |
[00:08.951] | jūn qì |
[00:18.951] | shǎo hán xī jūn chū |
[00:27.447] | |
[00:28.456] | shì fāng jīn yè |
[00:33.206] | lěng zāng kù wēn zhí dài |
[00:40.706] | jūn guī jìng |
[00:48.453] | |
[00:49.205] | yán fāng tàn |
[00:58.702] | |
[01:07.956] | |
[01:08.697] | zuò guò yì cháo shí |
[01:16.951] | yí dù wēn |
[01:26.947] | yí dù wēn |
[01:34.451] | |
[01:36.456] | tàn àn |
[01:46.697] | hé yuán jūn dài |
[01:54.950] | |
[01:55.949] | jūn běn dāng |
[02:02.696] | |
[02:08.199] | shǒu guī |
[02:16.198] | |
[02:16.951] | jiā |
[02:26.448] | mù hé shí nián xiān |
[02:35.446] | |
[02:36.574] | sī shǎo wēn |
[02:44.332] | ràng qǔ |
[02:51.754] | |
[02:54.008] | lái zhōu zuò for me for me |
[03:10.700] | |
[03:29.439] | zuò guò yì cháo shí |
[03:37.950] | yí dù wēn |
[03:47.448] | yí dù wēn |
[00:08.951] | 又将你惹怒了 结果你哭出声 |
[00:18.951] | 在有些变凉的傍晚 你离开了家门 |
[00:27.447] | |
[00:28.456] | 没办法 今晚就 |
[00:33.206] | 将冰箱中的咖喱饭重新热一遍等着吧 |
[00:40.706] | 直到你回来 静静等待 |
[00:48.453] | |
[00:49.205] | 虽然也找了找有没什么好听的致歉说辞 |
[00:58.702] | 似乎到处都找不到 我隐约开了窍似的 对啦 |
[01:07.956] | |
[01:08.697] | 正如将做多了的咖喱饭作为第二天早饭一样 |
[01:16.951] | 它凉过一次 将它再炒热 这样就好 |
[01:26.947] | 它凉过一次 将它再炒热 这样就好 |
[01:34.451] | |
[01:36.456] | 差不多该去找你了 因为天色已经渐暗 |
[01:46.697] | 在常去的河滩 正如所料 你在等着我 |
[01:54.950] | |
[01:55.949] | 要是你真的离我而去的话 |
[02:02.696] | 我究竟该如何是好呢 |
[02:08.199] | 牵起你的手回家吧 总之先 |
[02:16.198] | |
[02:16.951] | 不管发生什么我们俩都要 一直在这个家 |
[02:26.448] | 一起生活下去啊 一直到十年之后 没错 |
[02:35.446] | |
[02:36.574] | 将少于预想的咖喱饭炒热 |
[02:44.332] | 俩人你谦我让地吃着 这感觉也不赖 |
[02:51.754] | |
[02:54.008] | 因此下周前后 请再次做足咖喱饭分量 |
[03:10.700] | |
[03:29.439] | 正如将做多了的咖喱饭作为第二天早饭一样 |
[03:37.950] | 它凉过一次 将它再炒热 这样就好 |
[03:47.448] | 它凉过一次 将它再炒热 这样就好 |