|
(Konishi) |
|
Translators: Ed Valdez and Ted Mills |
|
Thank you |
|
gokigen na |
|
kisu shite kurete |
|
sankyuu |
|
yuutsu na kibun wa |
|
harenai kedo |
|
Funky |
|
mayonaka no rajio wa |
|
ongaku to |
|
yuutsu na nyuusu de |
|
afureteru |
|
futari de |
|
dakiatte iru uchi wa |
|
chikyuu wa tonikaku |
|
mawatte iru kara |
|
Funky |
|
mayonaka no machi wa |
|
totemo funky |
|
sekaichuu |
|
ai o sasayaite iru |
|
Thank you |
|
gokigen na |
|
kisu shite kurete |
|
sankyuu |
|
yuutsu na kibun wa |
|
shinitai kedo |
|
okanemo naishine |
|
onaka mo suitashi |
|
chikyuu wa tonikaku |
|
mawatte iru kedo |
|
koushite futari de |
|
dakiatte iru uchi wa |
|
chikyuu wa yukkuri |
|
mawatte iru kara |
|
kono mama futari de |
|
dakiatte iru nara |
|
sekai no owarisae |
|
kizukanai ka mo ne |
|
thank you |
|
for the pleasant kiss |
|
from you |
|
thank you |
|
but i'm in a gloomy mood |
|
that won't cheer me up |
|
funky |
|
when there's music |
|
on midnight radio, |
|
but there's also gloomy news |
|
on midnight radio |
|
together, |
|
as long as we are in each other's arms |
|
the earth will just go on |
|
spinning |
|
funky |
|
midnight town is |
|
very funky |
|
the whole world |
|
s whispering love |
|
thank you |
|
for the pleasant kiss |
|
from you |
|
thank you |
|
but i'm in a gloomy mood |
|
want to die |
|
got no money and |
|
'm hungry |
|
but the world is |
|
still spinning |
|
together like this |
|
as long as we are in each other's arms |
|
the earth is slowly |
|
spinning |
|
holding tight |
|
as long as we are in each other's arms |
|
we might not even realise |
|
that it's the end of the world |