| [00:11.250] |
遠い、遠い、笑えない話 |
| [00:17.200] |
いつか、ぼくが 居なくなったなら |
| [00:23.200] |
深い、深い 森に落ちた |
| [00:29.190] |
きみは一人で行くんだぜ |
| [00:35.500] |
繋いだ手には柔らかな |
| [00:41.210] |
握った指が ゆるり、ほどけたら |
| [00:47.250] |
枯れた音色の鐘が鳴る |
| [00:53.260] |
きみは一人で行くんだぜ |
| [00:59.130] |
そのまま二人 歩んで |
| [01:05.300] |
嘘付く声も もう 絶え絶えに |
| [01:11.600] |
うつむき二人 影が一つ |
| [01:17.140] |
僕も独りで行くんだぜ |
| [01:23.300] |
きみは淡い恋に落ちた |
| [01:29.220] |
高い高い崖に咲く |
| [01:35.270] |
「届かないなぁ |
| [01:38.160] |
わかってるくせに。 |
| [01:41.259] |
今度は一人で行くんだぜ |
| [02:11.210] |
遠い、遠い、笑えない |
| [02:17.250] |
いつか、ぼくが 居なくなったなら |
| [02:23.230] |
深い、深い 森に落ちた |
| [02:29.210] |
きみは一人で行くんだぜ |
| [02:35.130] |
それから一人 歩いて独り |
| [02:41.170] |
嘘付く事も もう 疲れた |
| [02:47.700] |
うつむき独り 黄金の |
| [02:53.230] |
きみとふたりでいたんだぜ |
| [02:59.220] |
僕は深い森に落ちた |
| [03:05.260] |
黒く煤けて 汚れた |
| [03:11.180] |
それで終わり それだけの |
| [03:17.250] |
きみはひとりでゆくんだぜ。 |
| [00:11.250] |
yuan yuan xiao hua |
| [00:17.200] |
ju |
| [00:23.200] |
shen shen sen luo |
| [00:29.190] |
yi ren xing |
| [00:35.500] |
ji shou rou |
| [00:41.210] |
wo zhi |
| [00:47.250] |
ku yin se zhong ming |
| [00:53.260] |
yi ren xing |
| [00:59.130] |
er ren bu |
| [01:05.300] |
xu fu sheng jue jue |
| [01:11.600] |
er ren ying yi |
| [01:17.140] |
pu du xing |
| [01:23.300] |
dan lian luo |
| [01:29.220] |
gao gao ya xiao |
| [01:35.270] |
jie |
| [01:38.160] |
. |
| [01:41.259] |
jin du yi ren xing |
| [02:11.210] |
yuan yuan xiao |
| [02:17.250] |
ju |
| [02:23.230] |
shen shen sen luo |
| [02:29.210] |
yi ren xing |
| [02:35.130] |
yi ren bu du |
| [02:41.170] |
xu fu shi pi |
| [02:47.700] |
du huang jin |
| [02:53.230] |
|
| [02:59.220] |
pu shen sen luo |
| [03:05.260] |
hei mei wu |
| [03:11.180] |
zhong |
| [03:17.250] |
. |
| [00:11.250] |
yuǎn yuǎn xiào huà |
| [00:17.200] |
jū |
| [00:23.200] |
shēn shēn sēn luò |
| [00:29.190] |
yī rén xíng |
| [00:35.500] |
jì shǒu róu |
| [00:41.210] |
wò zhǐ |
| [00:47.250] |
kū yīn sè zhōng míng |
| [00:53.260] |
yī rén xíng |
| [00:59.130] |
èr rén bù |
| [01:05.300] |
xū fù shēng jué jué |
| [01:11.600] |
èr rén yǐng yī |
| [01:17.140] |
pú dú xíng |
| [01:23.300] |
dàn liàn luò |
| [01:29.220] |
gāo gāo yá xiào |
| [01:35.270] |
jiè |
| [01:38.160] |
. |
| [01:41.259] |
jīn dù yī rén xíng |
| [02:11.210] |
yuǎn yuǎn xiào |
| [02:17.250] |
jū |
| [02:23.230] |
shēn shēn sēn luò |
| [02:29.210] |
yī rén xíng |
| [02:35.130] |
yī rén bù dú |
| [02:41.170] |
xū fù shì pí |
| [02:47.700] |
dú huáng jīn |
| [02:53.230] |
|
| [02:59.220] |
pú shēn sēn luò |
| [03:05.260] |
hēi méi wū |
| [03:11.180] |
zhōng |
| [03:17.250] |
. |
| [00:11.250] |
久远、久远、无法玩笑之谈。 |
| [00:17.200] |
哪一天、如果我 不再留于此 |
| [00:23.200] |
在幽深、幽深的 森林中陷落迷茫 |
| [00:29.190] |
你会一个人 走下去的吧。 |
| [00:35.500] |
温牵繫的手传来 柔软的体温 |
| [00:41.210] |
交握的手指若缓缓鬆脱放下的话 |
| [00:47.250] |
枯竭音色的钟便要鸣响。 |
| [00:53.260] |
你会一个人 继续走下去的吧。 |
| [00:59.130] |
一人就这样的两人 步去变为一人 |
| [01:05.300] |
就连虚假的语声也已经渐衰颓弱化 |
| [01:11.600] |
垂首的二人 阴影为一 |
| [01:17.140] |
我也会独自 走下去的吧? |
| [01:23.300] |
你沉溺于淡淡恋情。 |
| [01:29.220] |
花。犹若高高悬崖绽放之花。 |
| [01:35.270] |
相通不了哪」 |
| [01:38.160] |
儘管我是明白的。 |
| [01:41.259] |
这次便要一个人继续走下去的吧。 |
| [02:11.210] |
话。久远、久远、无法玩笑之谈。 |
| [02:17.250] |
哪一天、如果我 不再留于此 |
| [02:23.230] |
在幽深、幽深的 森林中陷落迷茫 |
| [02:29.210] |
你会一个人 走下去的吧。 |
| [02:35.130] |
从此以后一个人 迈步独行 |
| [02:41.170] |
就连虚假之事 也已经 疲于应付了。 |
| [02:47.700] |
部屋独自垂首于 黄金之密室 |
| [02:53.230] |
你与我们俩就在那吧。 |
| [02:59.220] |
我沉溺于深深森林。 |
| [03:05.260] |
果実犹若燻染乌葬 污秽之果实。 |
| [03:11.180] |
话这就是结束了 不过如此之谈 |
| [03:17.250] |
你会独自一人走下去的吧。 |