[00:00.00] | 『BE』 |
[00:13.60] | 作曲·編曲:Jin Nakamura |
[00:18.66] | |
[00:20.64] | 目指(めざ)していた遠(とお)いあの扉(とびら) |
[00:25.54] | その向(む)こうには何(なに)があったのだろう |
[00:30.57] | 自分(じぶん)を信(しん)じて |
[00:33.22] | たどり着(つ)けたなら |
[00:35.49] | 開(ひら)くことができたかな |
[00:40.47] | |
[00:40.97] | 最近(さいきん)よく口(くち)にしてしまう |
[00:45.94] | 「仕方(しかた)がない」って言(い)う 冷(さ)めた言葉(ことば) |
[00:51.08] | 名前(なまえ)が欲(ほ)しくて |
[00:53.61] | 鍵(かぎ)より大切(たいせつ)なもの ひとつ |
[00:58.75] | また無(な)くしたみたいだよ |
[02:24.09][01:02.56] | |
[02:24.42][01:02.82] | どこまで行(ゆ)けるだろう どうして行(ゆ)くのだろう |
[02:29.43][01:07.75] | 拾(ひろ)った 夢(ゆめ)の地図(ちず) 握(にぎ)り締(し)め |
[02:34.46][01:12.78] | 疲(つか)れて眠(ねむ)るには どこまで行(ゆ)けばいい? |
[02:39.51][01:17.80] | Back to Back 教(おし)えて欲(ほ)しい |
[01:22.46] | |
[01:24.33] | それなりには楽(たの)しみもあるし |
[01:29.33] | それなりには求(もと)められてるさ |
[01:34.42] | それでも心(こころ)は 入(い)り口(くち)ではなく |
[01:39.38] | なぜかいつも そう 出口(でぐち)を探(さが)してる |
[02:44.66][01:45.68] | |
[02:45.01][01:46.08] | どこまで行(ゆ)くのだろう どうして行(ゆ)くのだろう |
[02:49.89][01:51.21] | 止(と)まったままの夢(ゆめ) 追(お)い越(こ)して |
[02:54.97][01:56.13] | 心(こころ)を満(み)たすには どこまで行(ゆ)けばいい? |
[03:00.01][02:01.28] | Time and Tide 答(こた)えて欲(ほ)しい |
[02:05.94] | |
[02:09.10] | 何(なに)がいらない? 何(なに)が足(た)りない? |
[02:19.33] | 分(わ)からない 何(なに)を手(て)に入(い)れても |
[03:03.47][02:42.88] | 今(いま)すぐに |
[03:09.71] | |
[03:14.80] | by 溯曈 |
[03:24.98] | |
[03:35.18] | |
[03:42.78] | End |
[00:00.00] | BE |
[00:13.60] | zuo qu bian qu: Jin Nakamura |
[00:18.66] | |
[00:20.64] | mu zhi yuan fei |
[00:25.54] | xiang he |
[00:30.57] | zi fen xin |
[00:33.22] | zhe |
[00:35.49] | kai |
[00:40.47] | |
[00:40.97] | zui jin kou |
[00:45.94] | shi fang yan leng yan ye |
[00:51.08] | ming qian yu |
[00:53.61] | jian da qie |
[00:58.75] | wu |
[02:24.09][01:02.56] | |
[02:24.42][01:02.82] | xing xing |
[02:29.43][01:07.75] | shi meng di tu wo di |
[02:34.46][01:12.78] | pi mian xing? |
[02:39.51][01:17.80] | Back to Back jiao yu |
[01:22.46] | |
[01:24.33] | le |
[01:29.33] | qiu |
[01:34.42] | xin ru kou |
[01:39.38] | chu kou tan |
[02:44.66][01:45.68] | |
[02:45.01][01:46.08] | xing xing |
[02:49.89][01:51.21] | zhi meng zhui yue |
[02:54.97][01:56.13] | xin man xing? |
[03:00.01][02:01.28] | Time and Tide da yu |
[02:05.94] | |
[02:09.10] | he? he zu? |
[02:19.33] | fen he shou ru |
[03:03.47][02:42.88] | jin |
[03:09.71] | |
[03:14.80] | by su tong |
[03:24.98] | |
[03:35.18] | |
[03:42.78] | End |
[00:00.00] | BE |
[00:13.60] | zuò qǔ biān qū: Jin Nakamura |
[00:18.66] | |
[00:20.64] | mù zhǐ yuǎn fēi |
[00:25.54] | xiàng hé |
[00:30.57] | zì fēn xìn |
[00:33.22] | zhe |
[00:35.49] | kāi |
[00:40.47] | |
[00:40.97] | zuì jìn kǒu |
[00:45.94] | shì fāng yán lěng yán yè |
[00:51.08] | míng qián yù |
[00:53.61] | jiàn dà qiè |
[00:58.75] | wú |
[02:24.09][01:02.56] | |
[02:24.42][01:02.82] | xíng xíng |
[02:29.43][01:07.75] | shí mèng dì tú wò dì |
[02:34.46][01:12.78] | pí mián xíng? |
[02:39.51][01:17.80] | Back to Back jiào yù |
[01:22.46] | |
[01:24.33] | lè |
[01:29.33] | qiú |
[01:34.42] | xīn rù kǒu |
[01:39.38] | chū kǒu tàn |
[02:44.66][01:45.68] | |
[02:45.01][01:46.08] | xíng xíng |
[02:49.89][01:51.21] | zhǐ mèng zhuī yuè |
[02:54.97][01:56.13] | xīn mǎn xíng? |
[03:00.01][02:01.28] | Time and Tide dá yù |
[02:05.94] | |
[02:09.10] | hé? hé zú? |
[02:19.33] | fēn hé shǒu rù |
[03:03.47][02:42.88] | jīn |
[03:09.71] | |
[03:14.80] | by sù tóng |
[03:24.98] | |
[03:35.18] | |
[03:42.78] | End |
[00:00.00] | |
[00:20.64] | 作为目标的远方那扇门扉 |
[00:25.54] | 它的另一边有什么呢 |
[00:30.57] | 如果相信自己 |
[00:33.22] | 到达了那里 |
[00:35.49] | 是否就能打开它呢 |
[00:40.97] | 最近常挂在嘴边 |
[00:45.94] | “没办法”这句冰冷的话 |
[00:51.08] | 想要一个名字 |
[00:53.61] | 比钥匙还要重要的东西 |
[00:58.75] | 好像又丢失了一个 |
[01:02.82] | 能够走多远 又要如何走 |
[01:07.75] | 拾到的梦想地图,紧握在手 |
[01:12.78] | 直到筋疲力尽的睡去 需要走多远 |
[01:17.80] | back and back 希望你告诉我 |
[01:24.33] | 也有相应的乐趣 |
[01:29.33] | 也相应的被需要 |
[01:34.42] | 皆是如此,心却不知为何 |
[01:39.38] | 寻找的不是入口 对,而是出口 |
[01:46.08] | 要去到哪里 又为何而去 |
[01:51.21] | 停滞不前的梦想,将其超越 |
[01:56.13] | 要将内心填满,需要走多远 |
[02:01.28] | time and tide 希望你告诉我 |
[02:09.10] | 多余的是什么 缺少的是什么 |
[02:19.33] | 我完全不知道,无论得到什么 |
[02:24.42] | 要去到哪里 又为何而去 |
[02:29.43] | 拾到的梦想地图 紧握在手 |
[02:34.46] | 直到筋疲力尽的睡去 需要去哪里 |
[02:39.51] | back to back 请告诉我 |
[02:42.88] | 现在就告诉我 |
[02:45.01] | 需要去哪里 又为何而去 |
[02:49.89] | 停滞不前的梦想,将其超越 |
[02:54.97] | 要将内心填满,需要走多远 |
[03:00.01] | time and tide 希望你告诉我 |
[03:03.47] | 现在就告诉我 |
[03:14.80] | |
[03:42.78] |