[00:23.32] | EVERYBODY SAY “HEY YO!” (HEY YO!) |
[00:24.99] | EVERYBODY JUST SAY “HEY YO!” (HEY YO!) |
[00:27.03] | AT FIRST, SIT UP STRAIGHT, OPEN YOUR EYES, LOOK IN |
[00:29.64] | STRAIGHT TO MY EYE OF A SIZE OF A MIND NOW |
[00:31.79] | HERE IS A COUPLE OF THINGS I WANNA SAY TO YOU |
[00:34.29] | TODAY IS THE DAY FOR ME AND FOR YOU |
[00:35.91] | I WISH IT IS IF IT ISN'T SO-YO-HO-MO-DOSHIYO¨¨¨¨¨ |
[00:54.12] | 長い長い時代抱え栄え今俺等がいるこの時代 |
[00:57.65] | どことなく頼りなく感じられる今、今日この頃 |
[01:01.62] | そろそろ何か始めようか なんでそんな気になってきたんだろうか |
[01:05.35] | んなことはどうでもいいんだけど どこかに誰かがいるんだよ |
[01:09.12] | きっとばあちゃんのばあちゃんの父ちゃんの母ちゃんの |
[01:11.31] | ハトコだろうとでも思うんだよ |
[01:12.93] | ずっと何遍も何遍も千年も万年も俺のこと呼んでんだよ |
[01:16.72] | 生まれちゃっちゃった 变わっちゃった 俺、 お前、 幾つもの夢 |
[01:20.61] | 包まれちゃった ポイされちゃった それぞれの命の精子 |
[01:32.00] | 变えたい世界がここに 出会いたい未来がそこにあるから今から |
[01:37.59] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[01:40.04] | 变えたい世界がここに 出会いたい未来が そこにあるから今から |
[01:45.27] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[01:47.59] | 時代世代を遡って 伝えたいモノだけが溢れて |
[01:50.86] | だけどどうしようもなくなって |
[01:52.84] | 僕等は必死に奏でるだけ |
[01:54.67] | 時代世代を遡って 伝えたいモノだけが溢れて |
[01:58.54] | だけどどうしようもなくなって |
[02:00.60] | 僕等は必死に奏でるだけ |
[02:02.98] | OPEN YOUR MIND AND BRAIN, THOGHTS FOR JUST TODAY |
[02:05.41] | FOR ALL THE LIVES YOU PRODUCED TODAY |
[02:07.39] | FOR THINGS YOU WISH TO SUCCEED SOMEDAY |
[02:09.41] | ALL YOUR MEANINGS WILL BLOW AWAY |
[02:11.36] | GENERATED DESCENDANT, HIDING INSIDE YOU INDEPENDENT |
[02:14.71] | IRRITATING SENTENCES, GENES, TO ALL OF MY LIVING SENSES |
[02:25.99] | 俺と同じいくつもの命 シコタマ溜め迂まれた後に |
[02:29.86] | ゴムの中に ゴミの中に 腐ったヨーグルトとともに |
[02:33.70] | 待って?誰?なぜ?はて?さて?あれ?彼らの御霊はどこへ? |
[02:37.38] | 熱き思い 爱 何もない 遊と戯以外の何もんでもない |
[02:41.30] | 俺らの意味って?生まれてきた意義って?俺らん中で宿っている生命って? |
[02:49.01] | 誰かれかまわず産み落とされるそんなはずないからね |
[02:54.05] | 伝えて 後々の世に |
[02:55.41] | 命の意味 生きる意味 |
[03:11.47] | 变えたい世界がここに 出会いたい未来がそこにあるから今から |
[03:17.43] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[03:19.86] | 变えたい世界がここに 出会いたい未来が そこにあるから今から |
[03:24.90] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[03:27.56] | 終えたい世代がここに 迎えたい時代が先にあるから 今から |
[03:32.76] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[03:35.24] | 終えたい世代がここに 迎えたい時代が先にあるから 今から |
[03:40.47] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[03:57.42] | CONDOME!! |
[03:58.15] | 時代世代を遡って 伝えたいモノだけが溢れて |
[04:01.52] | だけどどうしようもなくなって |
[04:03.35] | 僕等は必死に奏でるだけ |
[04:05.39] | 時代世代を遡って 伝えたいモノだけが溢れて |
[04:09.07] | だけどどうしようもなくなって |
[04:11.16] | 僕らは必死に奏でるだけ |
[04:13.80] | 時代を遡って 世代を遡って |
[00:23.32] | EVERYBODY SAY " HEY YO!" HEY YO! |
[00:24.99] | EVERYBODY JUST SAY " HEY YO!" HEY YO! |
[00:27.03] | AT FIRST, SIT UP STRAIGHT, OPEN YOUR EYES, LOOK IN |
[00:29.64] | STRAIGHT TO MY EYE OF A SIZE OF A MIND NOW |
[00:31.79] | HERE IS A COUPLE OF THINGS I WANNA SAY TO YOU |
[00:34.29] | TODAY IS THE DAY FOR ME AND FOR YOU |
[00:35.91] | I WISH IT IS IF IT ISN' T SOYOHOMODOSHIYO |
[00:54.12] | zhang zhang shi dai bao rong jin an deng shi dai |
[00:57.65] | lai gan jin jin ri qing |
[01:01.62] | he shi qi |
[01:05.35] | shui |
[01:09.12] | fu mu |
[01:11.31] | si |
[01:12.93] | he bian he bian qian nian wan nian an hu |
[01:16.72] | sheng bian an qian ji meng |
[01:20.61] | bao ming jing zi |
[01:32.00] | bian shi jie chu hui wei lai jin |
[01:37.59] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[01:40.04] | bian shi jie chu hui wei lai jin |
[01:45.27] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[01:47.59] | shi dai shi dai su chuan yi |
[01:50.86] | |
[01:52.84] | pu deng bi si zou |
[01:54.67] | shi dai shi dai su chuan yi |
[01:58.54] | |
[02:00.60] | pu deng bi si zou |
[02:02.98] | OPEN YOUR MIND AND BRAIN, THOGHTS FOR JUST TODAY |
[02:05.41] | FOR ALL THE LIVES YOU PRODUCED TODAY |
[02:07.39] | FOR THINGS YOU WISH TO SUCCEED SOMEDAY |
[02:09.41] | ALL YOUR MEANINGS WILL BLOW AWAY |
[02:11.36] | GENERATED DESCENDANT, HIDING INSIDE YOU INDEPENDENT |
[02:14.71] | IRRITATING SENTENCES, GENES, TO ALL OF MY LIVING SENSES |
[02:25.99] | an tong ming liu yu hou |
[02:29.86] | zhong zhong fu |
[02:33.70] | dai? shui????? bi yu ling? |
[02:37.38] | re si ai he you hu yi wai he |
[02:41.30] | an yi wei? sheng yi yi? an zhong su sheng ming? |
[02:49.01] | shui chan luo |
[02:54.05] | chuan hou shi |
[02:55.41] | ming yi wei sheng yi wei |
[03:11.47] | bian shi jie chu hui wei lai jin |
[03:17.43] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[03:19.86] | bian shi jie chu hui wei lai jin |
[03:24.90] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[03:27.56] | zhong shi dai ying shi dai xian jin |
[03:32.76] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[03:35.24] | zhong shi dai ying shi dai xian jin |
[03:40.47] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[03:57.42] | CONDOME!! |
[03:58.15] | shi dai shi dai su chuan yi |
[04:01.52] | |
[04:03.35] | pu deng bi si zou |
[04:05.39] | shi dai shi dai su chuan yi |
[04:09.07] | |
[04:11.16] | pu bi si zou |
[04:13.80] | shi dai su shi dai su |
[00:23.32] | EVERYBODY SAY " HEY YO!" HEY YO! |
[00:24.99] | EVERYBODY JUST SAY " HEY YO!" HEY YO! |
[00:27.03] | AT FIRST, SIT UP STRAIGHT, OPEN YOUR EYES, LOOK IN |
[00:29.64] | STRAIGHT TO MY EYE OF A SIZE OF A MIND NOW |
[00:31.79] | HERE IS A COUPLE OF THINGS I WANNA SAY TO YOU |
[00:34.29] | TODAY IS THE DAY FOR ME AND FOR YOU |
[00:35.91] | I WISH IT IS IF IT ISN' T SOYOHOMODOSHIYO |
[00:54.12] | zhǎng zhǎng shí dài bào róng jīn ǎn děng shí dài |
[00:57.65] | lài gǎn jīn jīn rì qǐng |
[01:01.62] | hé shǐ qì |
[01:05.35] | shuí |
[01:09.12] | fù mǔ |
[01:11.31] | sī |
[01:12.93] | hé biàn hé biàn qiān nián wàn nián ǎn hū |
[01:16.72] | shēng biàn ǎn qián jǐ mèng |
[01:20.61] | bāo mìng jīng zǐ |
[01:32.00] | biàn shì jiè chū huì wèi lái jīn |
[01:37.59] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[01:40.04] | biàn shì jiè chū huì wèi lái jīn |
[01:45.27] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[01:47.59] | shí dài shì dài sù chuán yì |
[01:50.86] | |
[01:52.84] | pú děng bì sǐ zòu |
[01:54.67] | shí dài shì dài sù chuán yì |
[01:58.54] | |
[02:00.60] | pú děng bì sǐ zòu |
[02:02.98] | OPEN YOUR MIND AND BRAIN, THOGHTS FOR JUST TODAY |
[02:05.41] | FOR ALL THE LIVES YOU PRODUCED TODAY |
[02:07.39] | FOR THINGS YOU WISH TO SUCCEED SOMEDAY |
[02:09.41] | ALL YOUR MEANINGS WILL BLOW AWAY |
[02:11.36] | GENERATED DESCENDANT, HIDING INSIDE YOU INDEPENDENT |
[02:14.71] | IRRITATING SENTENCES, GENES, TO ALL OF MY LIVING SENSES |
[02:25.99] | ǎn tóng mìng liū yū hòu |
[02:29.86] | zhōng zhōng fǔ |
[02:33.70] | dài? shuí????? bǐ yù líng? |
[02:37.38] | rè sī ài hé yóu hū yǐ wài hé |
[02:41.30] | ǎn yì wèi? shēng yì yì? ǎn zhōng sù shēng mìng? |
[02:49.01] | shuí chǎn luò |
[02:54.05] | chuán hòu shì |
[02:55.41] | mìng yì wèi shēng yì wèi |
[03:11.47] | biàn shì jiè chū huì wèi lái jīn |
[03:17.43] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[03:19.86] | biàn shì jiè chū huì wèi lái jīn |
[03:24.90] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[03:27.56] | zhōng shì dài yíng shí dài xiān jīn |
[03:32.76] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[03:35.24] | zhōng shì dài yíng shí dài xiān jīn |
[03:40.47] | I change my mind, THROW AWAY YOUR CONDOME!! |
[03:57.42] | CONDOME!! |
[03:58.15] | shí dài shì dài sù chuán yì |
[04:01.52] | |
[04:03.35] | pú děng bì sǐ zòu |
[04:05.39] | shí dài shì dài sù chuán yì |
[04:09.07] | |
[04:11.16] | pú bì sǐ zòu |
[04:13.80] | shí dài sù shì dài sù |
[00:23.32] | 大家请说“HEY YO!” (HEY YO!) |
[00:24.99] | 大家只要说“HEY YO!” (HEY YO!) |
[00:27.03] | 首先 请坐直 睁大双眼 看好了 |
[00:29.64] | 现在盯着我这脑袋般大的眼睛 |
[00:31.79] | 我要告诉你们关于情侣之前的事情 |
[00:34.29] | 今天在这里 是为了我也是为了能 |
[00:35.91] | 我希望是 如果不说 只能说 哟吼 该咋办啊 |
[00:54.12] | 经历了漫长历史的荣衰 终于到了我们这个时代 |
[00:57.65] | 到处都是无可依赖的现代 今天这个时候 |
[01:01.62] | 是不是该做些什么 为什么突然有了这股冲动 |
[01:05.35] | 想这问题也没辙 反正哪里都有人 |
[01:09.12] | 我想 一定是奶奶的奶奶的父亲的母亲 |
[01:11.31] | 的远房堂兄弟 |
[01:12.93] | 经历千年万年 千遍万遍地呼喊着我 |
[01:16.72] | 于是我出生了 一切都变了 我、你、一些梦想 |
[01:20.61] | 被包住了 被丢弃了 那些无数个蕴育着生命的精子 |
[01:32.00] | 想要改变的世界就在这里 想要遇见的未来就在那里 现在开始 |
[01:37.59] | 我要改变我的想法 扔掉你的套套! |
[01:40.04] | 想要改变的世界就在这里 想要遇见的未来就在那里 现在开始 |
[01:45.27] | 我要改变我的想法 扔掉你的套套! |
[01:47.59] | 追溯着时代世代 想要表达的东西满溢而出 |
[01:50.86] | 然而我却无能为力 |
[01:52.84] | 我们唯有拼命地弹奏 |
[01:54.67] | 追溯着时代世代 想要表达的东西满溢而出 |
[01:58.54] | 然而我却无能为力 |
[02:00.60] | 我们唯有拼命地弹奏 |
[02:02.98] | 打开你的大脑 思想 就为了今天 |
[02:05.41] | 为了今天你所创造的生活 |
[02:07.39] | 为了某天你所期待的成功 |
[02:09.41] | 所有意义都将消逝 |
[02:11.36] | 延续后代,藏进你的独立性 |
[02:14.71] | 恼人的判决、基因、为了我所有的生活意义 |
[02:25.99] | 那些与我同样的生命 堆积了许多数量之后 |
[02:29.86] | 舍弃在套套中 在垃圾堆里 与腐烂的酸奶一起 |
[02:33.70] | 等等?是谁?为什么?等等?到底?为什么?他们的魂灵要去哪? |
[02:37.38] | 热烈的感情 爱情 不复存在 除了游戏作乐以外毫无它意 |
[02:41.30] | 那我们的意义呢?降生的意义呢?在我体内的这个生命算什么? |
[02:49.01] | 不管是谁 只要生下来就好 不可能是这样 |
[02:54.05] | 请告诉后人 |
[02:55.41] | 生命的意义 活着的意义 |
[03:11.47] | 想要改变的世界就在这里 想要遇见的未来就在那里 现在开始 |
[03:17.43] | 我要改变我的想法 扔掉你的套套! |
[03:19.86] | 想要改变的世界就在这里 想要遇见的未来就在那里 现在开始 |
[03:24.90] | 我要改变我的想法 扔掉你的套套! |
[03:27.56] | 想要终结的世代就在这里 想要迎接的时代就在前方 现在开始 |
[03:32.76] | 我要改变我的想法 扔掉你的套套! |
[03:35.24] | 想要终结的世代就在这里 想要迎接的时代就在前方 现在开始 |
[03:40.47] | 我要改变我的想法 扔掉你的套套! |
[03:57.42] | 套套! |
[03:58.15] | 追溯着时代世代 想要表达的东西满溢而出 |
[04:01.52] | 然而我却无能为力 |
[04:03.35] | 我们唯有拼命地弹奏 |
[04:05.39] | 追溯着时代世代 想要表达的东西满溢而出 |
[04:09.07] | 然而我却无能为力 |
[04:11.16] | 我们唯有拼命地弹奏 |
[04:13.80] | 追溯时代 追寻世代 |