[00:15.895] |
いつか君に言えなかったこと |
[00:23.483] |
それを何故か僕は知っているんだ |
[00:30.329] |
まだ歩けないけど |
[00:34.345] |
ここから出れたら |
[00:37.976] |
探しに行くから死なずに待ってて |
[01:00.506] |
いつか君に言いたかったこと |
[01:07.703] |
できれば泣きながら待ってて |
[00:15.895] |
jun yan |
[00:23.483] |
he gu pu zhi |
[00:30.329] |
bu |
[00:34.345] |
chu |
[00:37.976] |
tan xing si dai |
[01:00.506] |
jun yan |
[01:07.703] |
qi dai |
[00:15.895] |
jūn yán |
[00:23.483] |
hé gù pú zhī |
[00:30.329] |
bù |
[00:34.345] |
chū |
[00:37.976] |
tàn xíng sǐ dài |
[01:00.506] |
jūn yán |
[01:07.703] |
qì dài |
[00:15.895] |
某个时候 未能对你言说的事 |
[00:23.483] |
我又为何会知道那番话语呢 |
[00:30.329] |
尽管仍然无法迈步 |
[00:34.345] |
若从这里出去 |
[00:37.976] |
我便去寻找你,所以请活着等我 |
[01:00.506] |
某个时候 曾想对你言说的事 |
[01:07.703] |
能做到的话,还请你哭着等我 |